на откосе железнодорожной насыпи. Стихи. Андрей Санников
Функционирует при финансовой поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации
№ 6, 2024

№ 5, 2024

№ 4, 2024
№ 3, 2024

№ 2, 2024

№ 1, 2024
№ 12, 2023

№ 11, 2023

№ 10, 2023
№ 9, 2023

№ 8, 2023

№ 7, 2023

литературно-художественный и общественно-политический журнал
 


Об авторе | Андрей Юрьевич Санников — поэт, культуртрегер. Родился в 1961 году в городе Березники Пермского края. Окончил исторический факультет Уральского государственного университета в 1985 году, научная специализация — история старообрядчества. Участвовал в археологических (Новгород, Тува, Сибирь) и археографических (Урал, Сибирь) экспедициях.  Один из основателей УПШ (Уральской поэтической школы). Лауреат литературных премий, публикуется в России и за рубежом. Недавние книги стихов: «Мирись. Прощайся».  — Кыштым, 2016; «Собрание стихотворений». М. — Екатеринбург: «Кабинетный учёный», 2021. Предыдущая публикации в «Знамени» — «рассвело и стемнело», № 6, 2020.  Живет в Екатеринбурге.




Андрей Санников

на откосе железнодорожной насыпи



Реки

                                                                                            Михаилу Епифанову


I.

Моя мама из города Плёс.

Это на Волге.

Когда начинался ледоход —

в их двухэтажном набережном доме всё время стоял грохот.

И они улыбались друг другу.


II.

Мы шли на катере вверх по реке Вишера.

Отец был за рулём.

Весь день мы шли на север.

Солнце начинало садиться слева, отец сказал:

Приготовься!

И я увидел справа огромную стену известняка, высотой в сто метров, бесконечной длины.

Она была розовой в лучах заходящего солнца.


III.

Мы сидели на берегу крохотной речки Зырянка.

Мы тебя здесь сделали! —

сказал отец,

а мама стала смеяться.

Да, в августе.


IV.

Вот как я хочу поступить —

приехать в Чердынь,

войти в Колву по грудь.

И бросить в воду свои книги, все, какие написал, по одному экземпляру,

одну за другой.

И река потащит их вниз.

Какой кайф!



Реквием


                                            Марине


I.

как будто идёшь сквозь мягкое время

раздвигая лицом

мягкие-мягкие

ветви ивы, ветви ив

мягкие-мягкие

сколько же их

куда ни свернёшь —

не свернёшь, а

по-прежнему

мягкие-мягкие ветви раздвигаешь лицом


II.

и не то, чтобы темно

но не светло

я понял, понял

на что похоже —

на тёплый ливень ночью в Смоленске


III.

каждый раз, как посмотрю на руку —

на ней другие часы

это значит я жив

потому что у мёртвых

одни и те же часы на руке

а у неродившихся на руке ничего


IV.

слышишь, слышишь? —

и оборачиваешься внутри себя

откуда ты говоришь теперь

кто ты теперь

какое лицо

у тебя теперь

всё ли у вас хорошо

кто из вас уже умер, а кто смеётся

и поправляет одежду


V.

и пыль, если смотреть на неё

занята своим делом

как город днём

вся разная

вся об одном и том же


VI.

бесконечный

поезд железный идёт идёт

бу-бум бум

бум

надо мне перейти на ту сторону

а он бум бу-бум

бесконечный

нет, не бесконечный

буду ждать, не волноваться

на откосе железнодорожной насыпи

в зелёной траве по щиколотку

в чёрных кроссовках

бум бу-бум




Пользовательское соглашение  |   Политика конфиденциальности персональных данных

Условия покупки электронных версий журнала

info@znamlit.ru