Мария Галина
В Журнальном зале, о котором читатели этой рубрики наверняка знают, есть журнал “Новая Юность” (поэзия, эссеистика, новеллистика, графика, фотографии, интервью, документалистика). Название журнала — забавная тавтология, есть еще оксюморонная старая “Юность”, замечательный когда-то журнал, который помнят читатели старших поколений. “Новая Юность” выходит, как сказано в информационной страничке “Журнального зала” “…с 1993 года, после драматического исхода 14 журналистов из старой “Юности”. Выходит шесть раз в год и представляет собой, опять же, цитируя информационную страничку, “множество журналов в одном: “Теrrа Поэзия”, “Пошла Писать Губерния”, “И.Т.Д.” (Избранные Тексты Двухтысячных), “Раритет” (рубрика архива Российского Фонда культуры), “Мастерская”, “Для тех, кто читает по...”, “Блиц-Крик”, “Уроки”, “Выход в Город”, “Мир Иной”, “Человек Играющий”, “Книга Судеб”, “Штудии”, “Вариации”, “Театр Времен”, “Книжка”, “Вернюсаж” и др.”. Главный редактор — Глеб Шульпяков, известный романист и поэт; заведующий отделом поэзии — представитель “Ташкентской поэтической школы” Вадим Муратханов; заведующая отделом прозы — Ирина Хургина.
В последних номерах — роман Дмитрия Бавильского “Сделано в ССССР (именно так! — М.Г.). Роман с китайцем”, интервью с Инной Лиснянской “Я превратила себя в старую Суламифь”, штудии, посвященные метафорике пространства в стихах Блока и Пастернака, трагические стихи Инны Кулишовой, Звиада Ратиани и Андрея Грицмана, посвященные российско-грузинскому конфликту, внушительный раздел переводной прозы и эссеистики, раздел “Русская экспедиция” — о дальних странах, — который ведет сам Глеб Шульпяков (путешествия — его не столько хобби, сколько образ жизни).
И мало кто знает, что этот энергичный и интересный (в отличие от старой “Юности”, мягко говоря, не слишком заметной в нынешнем литературном пространстве) журнал уже второй год существует ТОЛЬКО в интернет-варианте. На бумаге его нет.
Об этом рассказал Глеб Шульпяков на вечере журнала “Новая Юность”, который так и назывался — “Бумажный и сетевой формат литературного журнала: конфликт или единство?” в клубе Журнального зала в апреле 2008 года:
“Бумажный литературный журнал, который относит себя к толстым журналам, представленным в “Журнальном зале”, на 15-м году своего существования уходит с бумаги в сеть. Будучи, повторяю, журналом бумажным. То есть редакторы и авторы, все наши люди — люди “бумажные”, они дебютировали и состоялись прежде всего на бумаге. Просто по финансовым причинам мы не смогли печатать их на бумаге дальше. Теперь, без поддержки государства, должны содержать себя сами и не можем печатать журнал на бумаге. Временно — но, тем не менее, ситуация сложилась и требует анализа. И вот что я понял за год в сети: ничего особенно трагического в этом не оказалось. Ничего ужасного. Почему? Здесь мы подходим к важным вещам. Первое — у литературных журналов давно уже не очень много читателей, мягко говоря. Второе — им, этим читателям, по большому счету, наверное, удобней знакомиться с журналами в сети, а не на бумаге, которую еще найти надо”! (http://magazines.russ.ru/km/anons/club/200208).
Трагедия? Вряд ли. Читатели, как сказал там же Вадим Муратханов, скорее всего, этого и не заметили. А вот авторы, по его словам, могут воспринять такую ситуацию весьма болезненно. Замечание, на мой взгляд, весьма тонкое.
Читателю все равно. Если он настолько продвинут, чтобы читать “Новую Юность”, он, скорее всего, будет это делать в том же “Журнальном зале” и даже не заметит исчезновения журнала из киосков или из подписного каталога. А вот для автора бумажная публикация служит своего рода удостоверением его творческой состоятельности, неким знаком качества, материальным свидетельством существования и признанности.
Каждое издание выходит из этой ситуации по-своему.
Та же “Новая Юность” планирует выпуск ежегодного альманаха, где будут собраны лучшие произведения за текущий год (именно на презентации такого альманаха “Новая Юность-2007” и была сказана Глебом Шульпяковым символическая фраза о “катакомбном существовании” журнала). Примерно такой же практики придерживается и представленный в том же Журнальном зале журнал “Интерпоэзия”, о котором мы еще расскажем, хотя пришел он к этой практике, можно сказать, от противного — изначально замышляясь как чисто сетевой ресурс, и такая встречная эволюция очень показательна.
Но чаще все решается проще: несколько десятков (хорошо, если сотен) печатных экземпляров и свободная выкладка в сети. Скажем, рупор нового литературного поколения — альманах “Абзац”, с которым читатель “Знамени” уже знаком, выходит тиражом 300 экземпляров, зато его можно найти на “Полутонах” в формате pdf.
Пора осознать — сейчас для легитимизации печатного издания достаточно даже не 300 — 30 печатных копий.
Последний на момент написания этих строк номер “Волги”, журнала с нелегкой судьбой, был отпечатан чуть ли не на ризографе, уж не знаю, в каком количестве экземпляров, но на страницах “Журнального зала” он ничем не отличается от всех предыдущих номеров. И я могу обратиться к нему в любой момент — при условии, что компьютер подсоединен к сети, разумеется.
И если та же “Волга” будет продолжать выходить, тиражом, допустим, в сто экземпляров, распечатанных и сброшюрованных “на коленке”, и рассылаться по крупнейшим библиотекам страны и зарубежья, то, при условии размещения электронной версии на крупном литературном ресурсе, само качество текстов сделает ее реальной для литературного пространства. А какой-нибудь журнал на белейшей бумаге, издаваемый солидным тиражом при помощи всех административных ресурсов области, вполне может оказаться фикцией.
Это касается не только журналов. Заведомо некоммерческие книжные проекты могут функционировать точно в таком же режиме. Скажем, есть любопытный проект Липецкого Обозрения Фантастики (http://www.s3000.narod.ru), выпускающего уже несколько лет в количестве несколько десятков экземпляров всяческие литературоведческие штудии, посвященные фантастике, — и свободно выкладывающего их в сети для всех желающих. Одна из последних книжек, выпущенных в рамках этого проекта его инициатором Сергеем Соболевым — Владимир Ларионов. “Беседы с фантастами. Интервью разных лет. Фотоальбом” (Липецк, “Крот”, 2008) вышла в количестве… 22 экземпляров. Зато в сети она лежит в свободном доступе.
Легитимизация — не в смысле даже снабжения книжки или журнала кодами ISBN, УДК и ББК, а в смысле овеществления текста — для автора действительно очень важна. Бумажная книжка попадает (по крайней мере, теоретически) в определенный литературный контекст, получает (опять же, теоретически) определенный статус; обозреватели наши более или менее готовы рецензировать книжки без того же ISBN — но не готовы пока воспринимать электронный вариант как состоявшийся — в отсутствие бумажного. Честно говоря, чем меньше тиражи, тем менее важны все эти ISBN, УДК и ББК… Скажем, на вышедшие в прошлом году вполне самопальные книжки стихов и прозы киевской поэтессы Натальи Акуленко уже появились отзывы в “Воздухе”, “Книжном обозрении” и в том же “Знамени”, несмотря на отсутствие ISBN. Но, выйди те же самые тексты только в интернет-журналах и ресурсах, пусть даже и солидных (на “Полутонах”, например), шанс попасть в зону внимания критики у них все-таки был бы намного меньшим. То есть для книг разница между бумагой и сетью в этом смысле все еще вполне ощутима, но, думаю, это ненадолго.
Освобождая литературу от бумажного посредника, казавшегося на протяжении целой информационной эры ее, литературы, неотъемлемым атрибутом, Сеть уравнивает всех и представляет на суд читающей публики одно лишь очищенное сублимированное вещество текста.
И это, честно говоря, не так уж плохо.
Мария Галина
|