|
Андрей Цуканов
Вадим Месяц. Час приземления птиц
РЕЦЕНЗИИ
Андрей Цуканов
«Мы вышли к огромной воде»:
поэзия эпохи глобализации
Вадим Месяц. Час приземления птиц. —
М.: МАИК «Наука» / ИНТЕРПЕРИОДИКА», 2000. — 128 с. 1000 экз.
В коротком curriculum vitae поэта Вадима Месяца сказано:
«Живет на Лонг-Айленде и в Москве». По-разному можно воспринять это заявление,
в том числе и как метафору, но дело в том, что подобная ситуация становится
все более характерной для нашей сегодняшней реальности, можно даже сказать,
что она является приметой нашего времени. Потому что, независимо от того,
нравится это кому-то или нет, сегодня мы живем в глобализующемся мире — мире,
в котором происходит постепенное размывание границ — государственных, политических,
экономических, культурных. Это связано с невероятно усовершенствовавшимися
за последние десятилетия и стремительно продолжающими совершенствоваться средствами
связи и передачи информации, да, собственно, и непосредственно физических
перемещений. Перемещаются по всему миру и перемешиваются как люди, так и идеологии,
финансы, технологии и культуры.
В связи с этим во весь рост встает проблема возможности или невозможности,
наряду с общими стандартами практической жизни, формирования некой общей,
глобальной культуры планеты и ее сочетания с культурами локальными, национальными,
этническими и т.п. Во что выльются полным ходом идущие в настоящее время процессы
— в гармоническое взаимопересечение и взаимоперетекание культур и постепенное
проявление некоего глобального культурного поля или в непрерывные конфликты
и стычки «всеобщего стандарта» с замкнувшимся в себе локально-культурным изоляционизмом?
Иными словами, сможет ли «глобальная деревня» создать свой «глобальный фольклор»
или нет?
Жизнь во все расширяющемся и в то же время становящемся все более тесным и
обжитом мире требует игры по новым, еще плохо ведомым нам, да во многом не
ведомым и ему самому правилам. Эта смена правил игры базируется главным образом
на трансформации и переструктуризации мифологии, что непосредственным образом
касается тех, кто работает внутри мифологии, творя ее и перерабатывая, привнося
при этом в нее частный, личностный элемент своего сознания и подсознания,
то есть литераторов и среди них прежде всего — поэтов. Меняются как задачи
литературы, так и сама литература, в чем-то, тем не менее, оставаясь вечными
и неизменными.
Именно в ракурсе этих проблем мне и интересна поэзия Вадима Месяца — поэзия
в целом глубоко мифологичная и, на мой взгляд, существующая в довольно странном,
уже глобализированном пространстве. В этой поэзии скрещиваются космогония
и эсхатология, столкновения которых рождают молниеподобные сполохи антропогонического
мифа в его современной модификации — о творении современного человека, о строении
его души, о его жизни и смерти.
Одним из основных образов книги Месяца является образ «океана» («моря»), воплощающий
в себе космогоническое начало мира:
У него были плоские лбы,
наподобье налима,
он вытягивал к берегу
илистые ладони.
Его тело было настолько необозримо,
Словно солнце, рассыпавшееся
на склоне.
Он купал на волнах одного
за другим великана,
Он был океан, где другого нет океана.
«SHELL BEACH»
В поэтической системе Месяца «океан» — не только начало мира, не только «кипящая
первопричина», это и пространство, соединяющее континенты, страны, миры, но
прежде всего — человеческие сердца и души:
Мы стояли с тобою
на общем большом берегу,
потому что вся суша есть остров
в сравненье с дождём
над Лейк-Меррей,
внешний остров,
живая провинция духа,
если строить пространство
в лучах превращений воды.
«ДОЖДЬ НАД ЛЕЙК-МЕРРЕЙ»
Человек для Месяца — постоянный путник, что само по себе весьма стандартно
для поэтической системы, но в стихах Месяца этот путник не столько путешествует,
сколько именно мигрирует, «выбирает место» в той самой «провинции духа», где
можно хотя бы на короткое время остановиться, осмотреться, самоидентифицироваться:
Вы ушли и плутаете в сновиденьях,
Но теперь я для вас выбираю место
Средь заснеженных скал
и холмов осенних
Вместо стран и планет;
океана вместо.
«Сердце-пастырь (Новый Брегам Янг)»
Поиск места в пространстве, «фокусирующем мир», которому уже не хватает «спокойствия
круглых миров», происходит не только на физическом уровне «дачной местности
с озером и невеликим поселком», но и в метафизической области, в которой «зависание
душ происходит на уровне плеч». У Месяца человек ощущает себя в эсхатологическом
потоке дождя, «ливня, калечащего души до дыр», «смесившего в кашу // дорогие
машины с хибарками горожан». Этот дождь превращается в душ, под которым лирический
герой чувствует себя «частью воды, эмбрионом», которому еще предстоит заново
родиться, уверовать в «вечность // бытия, заключенного в кокон живого пара».
При исчезании внешних границ мир внутри человека не перестает быть расколотым,
и лирический герой, «Русский путешественник», чувствующий себя «В гостях на
родине», то мечтает «в нежный Цюрих возвратиться», то со страхом отсчитывает
в душе мгновенья отсутствия любимой:
О, мистический опыт движенья!
О, относительность выбираемой
точки отсчёта!
О, я ощущал
бодрящее головокруженье!
О, в меня вселялось чувство полёта!
А сегодня, лишённая плавности
и таланта,
Душа моя всё ощутимей уходит
в пятки.
Амстердам... Лондон... Нью-Йорк...
Атланта...
Сердце отстукивает твои пересадки.
«Признание»
Жизнь в стандартизированном мире «квадратных окон» побуждает стремиться в
«Изумрудный город», в некий «золотой век» детства, бесшабашной цыганской вольности,
но... «горе нашему ковчегу // нашим мальчикам кудрявым». Впрочем, все это
скорее воспоминание о ролях, которые человек играет на сцене своей жизни,
о масках, которые он надевает. Этот спектакль разыгрывается в разных культурных
пространствах, рождая циклы «Цыганенок», «Несколько мифов о Хельвиге», «Из
Дилана Томаса». Здесь смешения культур и мифологий еще нет, но оно уже рядом,
ибо эти пространства равноправно существуют в одном сознании, и в каждом из
этих пространств лирический герой, оставаясь одним и тем же, поворачивается
к читателю какой-то одной особой стороной.
Человеку нужен весь мир, потому что «человеческий скелет построен по розе
ветров», хотя и «перекошен гравитацией». Но и в сегодняшнем глобализующемся
мире, в отсутствии внешних границ, в космосе, «втягивающем радиацию наших
эмоций, инстинктов, ликов», человек бытийствует один на один все с теми же
вечными вопросами:
Гудзон точил ряской последний Рим.
Уходящий век выплавлял старикам
медали.
Я стоял на земле.
Вокруг простирались дали.
Мне дано было тело. Я не знал,
что мне делать с ним.
«Гусиный пригород»
|
|