Скудельница. К 70-летию стихотворения Бориса Пастернака «Душа». Наталья Иванова
 
№ 6, 2026

№ 5, 2026

№ 4, 2026
№ 3, 2026

№ 2, 2026

№ 1, 2026
№ 12, 2025

№ 11, 2025

№ 10, 2025
№ 9, 2025

№ 8, 2025

№ 7, 2025

литературно-художественный и общественно-политический журнал
 


ПРИСТАЛЬНОЕ ПРОЧТЕНИЕ



Наталья Иванова

Скудельница

К 70-летию стихотворения Бориса Пастернака «Душа»



                            «Написать памяти погибших и убиенных наподобие ектеньи

                            в панихиде».

                                                                             Борис Пастернак. Памятка 1956 года самому себе


                                                              Скудельница — место массовых захоронений1.



В конце августа — начале сентября 1956 года Борис Пастернак написал стихотворение «Душа». Напомню его текст.


               Душа моя, печальница

               О всех в кругу моем,

               Ты стала усыпальницей

               Замученных живьем.


               Тела их бальзамируя,

               Им посвящая стих,

               Рыдающею лирою

               Оплакивая их,


               Ты в наше время шкурное

               За совесть и за страх

               Стоишь могильной урною,

               Покоящей их прах.


               Их муки совокупные

               Тебя склонили ниц.

               Ты пахнешь пылью трупною

               Мертвецких и гробниц.


               Душа моя, скудельница,

               Все виденное здесь

               Перемолов, как мельница,

               Ты превратила в смесь.


               И дальше перемалывай

               Все бывшее со мной,

               Как сорок лет без малого,

               В погостный перегной.


Последнему прижизненному стихотворному сборнику, остановленному в отечестве в 1956-м, а в 1959-м вышедшему в Париже под названием «Когда разгуляется» (куда вошла и «Душа»), Пастернак предпослал эпиграф из Марселя Пруста (парижский сборник вышел без него), — в переводе он звучит так: «Книга — это большое кладбище, где на многих плитах уже не прочесть стершиеся имена».

Двадцать одно стихотворение для книги было написано буквально за две-три недели. В письме к М.К. Баранович-Поливановой, помогавшей в перепечатке романа и стихов, от 18 сентября 1956 года Пастернак пишет: «Посылаю Вам статью («Люди и положения». — Н.И.) и часть стихотворений, которых Вы не знаете, по случайности переписанных. Стихи потребуются мне назад к субботе, 22-го, — может быть, кто-нибудь принесет их к этому дню на квартиру». В постскриптуме добавляет: «есть еще стихи, менее цензурные, но и менее интересные»2. «Не знаю, зачем я порчу впечатление от ранее переданных». Во второй приложенной для перепечатки порции была и «Душа».

С перепечаткой статьи Пастернак не торопит, но стихи нужны срочно, к субботе. Ответ найдем в письме к Элен Пельтье-Замойской, — еще 9 сентября, когда она посетила поэта на даче вместе со своим другом Андреем Синявским, Пастернак дал ей для прочтения (и предполагаемой работы над диссертацией о русской литературе ХХ века) рукопись романа «Доктор Живаго». Теперь он хочет показать стихи.

19 сентября 1956 года, тогда же, когда Пастернак отсылает стихи для перепечатки М.К. Баранович, в письме к Элен Пельтье он подтверждает свое приглашение на обед 23 сентября. На этот же обед были позваны и ближайшие соседи — Тамара Владимировна и Всеволод Вячеславович Ивановы (записка от 20 сентября воспроизведена в воспоминаниях Т.В. Ивановой) и Константин Александ­рович Федин (письмом от 20 сентября), при том что Пастернак уже получил развернутое негативное письмо из «Нового мира» о представленном им романе (с подписью, разумеется, и Федина как члена редколлегии). Вот что он пишет Федину в приглашении: «Дома ничего не знают о судьбах романа, о редакционном послании и т.д. и т.д., я от всего живого и важного их оберегаю, чтобы не беспокоить, — поэтому не проговорись на эти темы в их присутствии, да это и не темы. Целую и жду тебя. Твой Б.»3. Это не помешало Пастернаку 13 сентября упомянуть ситуацию с Фединым как «щекотливую» навестившему его на даче оксфордскому профессору Г.М. Каткову.

Но вернемся к стихотворению «Душа», отданному в срочную перепечатку, и в отличие от прочих впервые опубликованному на родине только в 1987 году, и не в самом заметном издании, журнале «В мире книг», — если не считать оратории Георгия Свиридова, 1975-й, где оно помещено со смысловой правкой: эпитет «шкурное» изменен на «трудное» («шкурное» — это уже характеристика времени написания, то есть 1956-го).

В строке «сорок лет без малого» поэт обозначил то, сколько на самом деле лет скудельнице-душе, где собрана память — прах «замученных живьем». Совершив простое арифметическое действие, вычтем из года написания, 1956, эти тридцать девять лет (сорок без малого) и получим цифру — 1917. Вот с какого года Пастернак повел отсчет жертв.

Между 1917–1956-м и располагается поле исторических событий, свидетелем и хранителем памяти о которых он был.

1917-й для Пастернака — время создания книги «Сестра моя жизнь», сделавшей его знаменитым. Эта книга стихов («тетрадь подставлена — струись») была записана на листах, заклеивших страницы книги предшествующей (экземпляр был утрачен при пожаре, о чем с нескрываемой грустью пишет Елена Дороднова-Виноград Е.Б. и Е.В. Пастернакам). «Почему я не сказала — бросьте все, ищите только эту книгу? Я потеряла голову. Думаю, что мы бы ее не нашли, много книг было изорвано в клочья. Опишу ее: каждая страница “Поверх барьеров” была обклеена с обеих сторон белой бумагой, на которой были написаны чернилами новые стихи, она выглядела очень пухлой. Обложки я не помню, вероятно, тоже была наклеена белая бумага и написано новое название».

Первые строки двух стихотворений — это обращения: «Сестра моя, жизнь» и «Душа моя, скудельница». Синтаксическая, а еще и смысловая перекличка вряд ли случайна; но если стихи лета 1917 года — о любви, о солнечном свете, о бьющей через край энергии, о жизни, то стихотворение «Душа» — об утратах, памяти и смерти.

Это движение двух начал навстречу друг другу и заняло «сорок лет без малого».


Отношение Пастернака к революции, от воодушевления и одобрения, по крайней мере до определенного времени оставалось положительным — исходя из событий, отмеченных его участием, контактов, переписки, поэтических вы­ступлениий и т.д. Пастернак вступает в лермонтовский возраст смерти — в свои двадцать семь плюс — с явной над ней победой и с намерением активного участия в жизни. Воодушевление не покидает, — а горе (лирическое) — это разлука с любимой.

Пастернак — ни разу не активист, говоря современным языком, — не деятель и не делатель. Для него революция и ее последствия — это обстоятельства, возникшие объективно, как гроза или буря. Лето 1917-го — это радость любви, совпавшая с радостью перемен и надеждами. Сестра Жозефина вспоминает: «Это было весной 1917 года в предвечерний час, в столовой нашей квартиры на Волхонке. <…> Мы (с Борисом. — Н.И.) разговаривали… о нашей великой бескровной революции, как мы, русские, называли тогда мартовские дни 1917 года»4. И в воспоминаниях Константина Локса Пастернак радостно возбужден событиями: «Он был счастлив, он был доволен. — Подумайте, — сказал он при первой же встрече, — когда море крови и грязи начинает выделять свет…». Почти аналогично, медицинской метафорой, размышляет со свежим (по описанию судя, 25 октября 1917 года) выпуском газеты в руках — первым декретом советской власти — его герой Юрий Живаго: «Какая великолепная хирургия! Взять и разом артистически вырезать старые вонючие язвы! Простой, без обиняков, приговор вековой несправедливости <…>. Это небывалое, это чудо истории, это откровение ахнуто в самую гущу продолжающейся обыденщины, без внимания к ее ходу. Оно начато не с начала, а с середины <…> в первые подвернувшиеся будни, в самый разгар курсирующих по городу трамваев. Это всего гениальнее. Так неуместно и несвоевременно только самое великое»5.

Весной 1917-го Пастернак задумывает роман из времени французской революции, остались лишь фрагменты воплощения замысла; Константин Локс вспоминает начало одной из глав: «Человек сидит за столом и читает Библию»6.

Однако уже к началу 1918 года наступает отторжение — и в стихотворении «Русская революция» поэт описывает разницу; в отличие от февральской —


               Как было хорошо дышать тобою в марте

               И слышать на дворе, со снегом и хвоёй

               На солнце, поутру, вне лиц, имен и партий

               Ломающее лед дыхание твое!

               …Что эта, изо всех великих революций

               Светлейшая, не станет крови лить… —


— последующая вызывает у него совсем иные чувства.


Пастернак проводит линию от февраля и марта к апрелю через Великий пост, по церковному расписанию — «Казалось, ночь свята… И грудью всей дышал / Социализм Христа» (параллели: ночь «свята» — революция «Светлейшая»). По Пастернаку, через апрель к октябрю все рушилось. «…Меж тем свинец к вагонным дверцам / <…> вдали, в чужих краях / Навешивался вспех ганноверцем <…> Почудилось: вдали курьерский поезд несся, пломбы / Тряслись, и взвод курков мерещился стране» — прямой отсыл к Ленину с соратниками, прибывшими в Петроград из Германии. Несущийся поезд с пломбированным вагоном и Лениным внутри вырастает в метафору:


               Он, — «С Богом, — кинул, сев; и стал горланить, — к черту! —

               Отчизну увидав: — черт с ней, чего глядеть!

               Мы у себя, эй жги, здесь Русь, да будет стерта!

               Еще не все сплылось; лей рельсы из людей!

               Лети на всех парах! Дыми, дави и мимо!..».


«Русская революция» возникла в тот же период, когда Блок написал «Двенадцать», — но по сути это два противоположных восприятия и два разных диагноза (до сих пор идут филологические споры о финале с Христом в белом венчике из роз; Пастернак в том же стихотворении ссылается на «Социализм Христа». На фоне «Двенадцати» Пастернак свидетельски-однозначен:


               Теперь ты — бунт. Теперь ты — топки полыханье

               И чад в котельной, где на головы котлов

               Пред взрывом плещет ад Балтийскою лоханью

               Людскую кровь, мозги и пьяный флотский блев.


«Русская революция» окружена стихотворениями, написанными в те же дни против красного террора. «Мутится мозг. Вот так? В палате?..» вызвано потрясением от убийства ворвавшимися в больничную палату матросами министров Временного правительства и депутатов Учредительного собрания Шинкарёва и Кокошкина. «Боже, Ты создал быстрой касатку…» — с вопрошанием и приговором обезбоженной земле и даже ее небу: «Где Ты? На чьи небеса перешел Ты? Здесь, над русскими, здесь тебя нет».

В дальнейшем Пастернак избегал категоричности (вспомним хотя бы явление Ленина в финале поэмы «Высокая болезнь» — «Я думал о происхожденьи / Века связующих тягот. / Предвестьем льгот приходит гений / И гнетом мстит за свой уход» (финальное четверостишие было дописано в 1928 году для книги 1929-го, в сборнике 1933 года эти строки отсутствуют).

Стихотворение «Русская революция» хранилось в архиве Пастернака, нет сведений, что он когда-либо предлагал его к печати, — конечно, «небожитель», но не до самоубийственного же состояния. Колебался ли он в оценке революции? Нет — если вспомнить «1905 год», «Лейтенанта Шмидта» и еще ряд стихов и поэм. После начала 1930-х если и колебался — то затуманивая ее при открытом высказывании своей позиции. Но уже были им написаны слова: «Ампир всех царствований терпел человечность в разработке истории, и должна была прийти революция с ее стилем вампир <…> и своим возвеличиванием бесчеловечности», — оценка, по прямой продолжающая «Русскую революцию». Туманность высказываний по поводу была окончательно преодолена романом. В стихотворении «Душа» поэт подводит итог этих тридцати девяти лет после революции («сорок лет без малого», 1917–1956) памятью, и это память о жертвах, превратившихся в прах, «погостный перегной», то есть кладбищенскую землю.

«Доктор Живаго» открывается двумя смертями: похоронами матери (мальчик на свежей могиле) и самоубийством отца. А заканчивается гробом: «Я в добровольных муках в гроб сойду. / Я в гроб сойду и в третий день восстану», — воскрешение за пределами романа. Все испытания, радости, страдания и смерть Юрия Живаго заключены внутри этих точек — между кладбищем в начале и гробом в конце, он все-таки не Христос. Память автора о жертвах, бережно сохраняемых его душой-скудельницей: «Все виденное здесь… Все бывшее со мной…» превращается в погост. И чем глубже вчитываешься в текст романа и окружающий его контекст поэзии (и писем) Пастернака, тем больше убеждаешься в правоте двух (!) редакций журнала «Новый мир», с интервалом в два года ответивших автору отрицательным разбором: «Дух Вашего романа — дух неприятия социалистической революции. Пафос Вашего романа — пафос утверждения, что Октябрьская революция, гражданская война и связанные с ними социальные перемены не принесли народу ничего, кроме страданий, а русскую интеллигенцию уничтожили или физически, или морально»7. И поэт не мог не согласиться с этими выводами, более того — он их подтверждает: «Оно (письмо. — Н.И.) составлено очень милостиво и мягко, трудолюбиво продумано с точек зрения, ставших привычными и кажущихся неопровержимыми, и только в некоторых местах, где обсуждаются мои мнения наиболее неприемлемые, содержит легко объяснимую иронию и насмешку. Внутренне, то есть под углом зрения советской литературы и сложившихся ее обыкновений, письмо совершенно справедливо»8. В общем, зря он «задал работу товарищам» — и поэтому накануне званого обеда так и не прочел присланного ему из редакции «Нового мира» письма, и со всей сердечностью пригласил на обед принимавшего активное участие в его составлении Федина — места роману в советском издании действительно не было.



1  Из комментариев Е.Б. Пастернака и Е.В. Пастернак к: Борис Пастернак. Полное собрание сочинений в 11-ти томах, т. 2. С. 431. Стихи и письма Пастернака цитируются по этому изданию, том и страница.

2  10, 172.

3  10, 172.

4  11, 30.

5  4, 193–194. Кстати, о трамвае: Юрий Живаго умрет от сердечного приступа, случившегося в московском трамвае.

6   11, 56–57.

7  Борис Пастернак: pro et contra, антология, т. 2. СПб., 2013, с. 91.

8  Из записки Пастернака Т.В. Ивановой 26 сентября 1956 года. — 11, 287.



Пользовательское соглашение  |   Политика конфиденциальности персональных данных

Условия покупки электронных версий журнала

info@znamlit.ru