Об авторе | Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, переводчик и эссеист. Стихи: «Почтовый голубь. Собрание стихотворений. 1974–2014». СПб., 2015; Эссеистика: «Воспоминания о Евтерпе». СПб., 1996; «Утраченные аллюзии». СПб., 2001; «Листья, цвет и ветка». СПб., 2010. Переводит немецких и голландских поэтов. Заведует отделом поэзии и критики журнала «Звезда». Лауреат премий «Северная Пальмира» (1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Нева» (2014) и «Новый мир» (2014). Произведения переводились на многие европейские языки. Предыдущая публикация в «Знамени» — № 3, 2014; № 2, 2016.
Алексей Пурин
Цинандали
Вновь я выпил цинандали через сорок лет. Да не та лоза в бокале — молодости нет.
Та пьянила, не горчила, а теперь, горька, чуть сочится из точила, что твоя строка.
И давильщику ногою не ступить в одно это очень дорогое, бодрое вино.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Помню княжеского сада сладостную сень — что ещё на свете надо в знойный летний день!
А хозяин был поэтом, вроде нас с тобой, — но при этом, но при этом крови голубой.
Век стоял вегетарьянский (Персия не в счёт).
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Над долиной Алазанской время не течёт.
Снова щедрый кахетинец (сказка или быль?) протянул тебе гостинец — полную бутыль.
2017
|