Функционирует при финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям
№ 2, 2020

№  1, 2020

№ 12, 2019
№ 11, 2019

№ 10, 2019

№ 9, 2019
№ 8, 2019

№ 7, 2019

№ 6, 2019
№ 5, 2019

№ 4, 2019

№ 3, 2019

литературно-художественный и общественно-политический журнал
 


НЕСТОЛИЧНАЯ РОССИЯ



Продолжаем подводить итоги ушедшего года. В этом номере речь пойдет о наиболее значительных литературных и культурных событиях в регионах России.




Итоги–2019: литература



Владивосток                                                                                      Василий Авченко


1. В декабре 2019 года впервые была вручена общероссийская литературная премия «Дальний Восток» имени Владимира Клавдиевича Арсеньева. Рад, что появилась премия с дальневосточным акцентом, причем не локальная, а общероссийская. Сверхзадача ее — знакомить «широкого читателя», в основном сосредоточенного в столицах, с востоком России, а талантливых дальневосточников вытаскивать из провинциальных «гетто». Благодарен полпреду президента, вице-премьеру Юрию Трутневу за поддержку этой инициативы. В 2022 году, 10 сентября, исполнится 150 лет со дня рождения Арсеньева — считаю, этот день должен отмечаться как национальный праздник. Арсеньева надо издавать и читать, он удивительно важен и современен.

2. Владивостокское издательство «Рубеж» выпустило русский перевод «Плавания Барракуды». Автор записок — Джон Тронсон, английский корабельный врач, который в 1854–1856 годах на шлюпе «Барракуда» принимал участие в Крымской войне на Тихом океане. Его книга — взгляд британца на Китай, Японию и российский Дальний Восток середины XIX века. Тронсон описал даже ровно то место, где в 1860 году будет основан русский военный пост Владивосток. Англичане назвали эту точку Port May — история этих мест могла пойти совсем по иному пути.

Из других новинок «Рубежа» отмечу «Камрань» Юрия Крутских (автор — офицер ВМФ — в свое время служил на нашей базе во Вьетнаме), фотоальбом «Янковские. От Сидеми до Калифорнии», рассказывающий о нескольких поколениях выдающегося дальневосточного рода, основанного ссыльным поляком Михаилом Янковским. В планах «Рубежа» — выпуск четвертого (из шести) тома первого полного собрания сочинений Арсеньева.

3. В Магадане открыта мемориальная доска замечательного писателя Альберта Мифтахутдинова (1937–1991). Недавно магаданское издательство «Охотник», которым руководит Павел Жданов, выпустило трехтомник Мифтахутдинова — первое книжное издание с 1994 года и вообще первое собрание сочинений Мифты, как звали писателя друзья. Горд, что причастен.

4. Во Владивостоке во второй раз прошел фестиваль «Литература Тихоокеанской России» (ЛиТР). Радует, что — во второй; что во Владивосток приехали замечательные авторы; что аудитория реагировала тепло и благодарно; что фестиваль поддержан приморским губернатором Олегом Кожемяко и дальневосточным полпредом Юрием Трутневым.

5. Без ложной скромности воспользуюсь случаем и назову свои книги. В соавторстве с Андреем Рубановым (и по его инициативе) мы написали повесть «Штормовое предупреждение» («Молодая гвардия», 2019), действие которой происходит во Владивостоке и окрестностях. Было бы здорово, если бы эта вещь была экранизирована. В соавторстве же, но с нижегородским филологом Алексеем Коровашко, мы написали документальную книгу о писателе и геологе Олеге Куваеве — его первую полноформатную биографию («Олег Куваев: повесть о нерегламентированном человеке», Редакция Елены Шубиной, 2019). Еще один повод для хвастовства с моей стороны (прошу простить, больше не буду): токийское издательство «Гундзося» выпустило японский перевод моей первой книги «Правый руль», впервые увидевшей свет в издательстве «Ad Marginem» в 2009 году.

6. Международный музыкальный фестиваль V-ROX, придуманный лидером группы «Мумий Тролль» Ильей Лагутенко и гремевший во Владивостоке в 2013–2017 годах, а в 2018 году не случившийся из-за нехватки денег, вернулся в город. Это прекрасно, пусть живет.

7. Ради строительства во Владивостоке музейного комплекса, который должен объединить филиалы Третьяковки, Русского музея и Эрмитажа, снесли старый корпус ДВГТУ на Орлиной сопке. При этом погибло чудесное граффити — изображение дальневосточного леопарда работы художника Sonny из ЮАР. Будем считать, что все к лучшему; Владивосток начинает позиционироваться как новая культурная столица, для азиатского туриста это — ближайшая Европа.

8. Во Владивостоке создается федеральный музей-заповедник «Владивостокская крепость» на базе Приморского музея имени Арсеньева и собственно крепости — десятков фортов, батарей и других объектов, разбросанных на огромной территории, включая острова. Давно пора, хорошее дело. Море и сопки есть много где, а подобной морской крепости начала ХХ века нет нигде.

9. Галерея современного искусства «Артэтаж» переживает не лучшие времена. Основанная Александром Городним, она перешла под муниципальное крыло под гарантии экс-мэра Владивостока Игоря Пушкарева. Но того посадили, а новый мэр Олег Гуменюк совершает не вполне понятные шаги; под вопросом — будущее замечательного собрания живописи и скульптуры. Городская общественность выступает за придание «Артэтажу» статуса музея. Нельзя разбрасываться ни культурными ценностями, ни штучными персонами, которых у нас немного.

10. Во Владивостоке может появиться памятник адмиралу Завойко, герою обороны Петропавловска от англичан и французов в 1854 году. Памятник Завойко был открыт в начале ХХ века, в 1920-х демонтирован, в 1945-м на его постаменте установили памятник партизану Сергею Лазо. Некоторые активисты предлагают убрать Лазо, однако губернатор Кожемяко дал понять: Лазо останется на месте, а для Завойко найдут другое достойное место. Поддерживаю. Не следовало, конечно, в свое время убирать Завойко, но сбрасывать теперь с пьедестала Лазо будет таким же варварством. Не стоит противопоставлять друг другу двух героев отечественной истории. Тем более, что в 2020 году со дня гибели Лазо исполнится ровно век.

11. Директор Приморского музея имени В.К. Арсеньева Виктор Шалай поставил перед президентом Путиным вопрос о сохранении нашей исторической памяти за рубежом. Речь идет о кресте, созданном по проекту художника Василия Поленова под Шэньяном (бывший Мукден), на тех самых сопках Маньчжурии, и о старинной часовне в самом Шэньяне, очень красивой, напоминающей шлем богатыря. Кресту требуется реставрация; что до часовни, то не исключено, что ее придется перевозить в Россию, поскольку она совсем задушена плотной шэньянской застройкой. Надеюсь, все получится.




Владимир                                                                 Светлана Мартьянова


Слово «событие» кажется мне громким, поэтому буду говорить о событийном потенциале. Таким, несомненно, обладает новая церемония «Владимирская книга года», учрежденная Владимирской областной научной библиотекой. Среди представленных на февральской церемонии изданий 2018 года хочется отметить справочник-путеводитель «Исторические кладбища города Владимира», посвященный Князь-Владимирскому кладбищу. В книгу вошли статьи о купцах, священниках, педагогах, воинах — участниках Первой и Второй мировой войн, узниках владимирской тюрьмы, жертвах сталинских репрессий, беженцах в годы Гражданской войны, описания безымянных могил и утраченных захоронений, эпитафии. Другое справочное издание — «Энциклопедия владимирского академического театра драмы» — интересно как проект, собирающий память, хотя источниковедческая часть издания уступает «кладбищенскому» собрату.

Знаковым для Владимира стало и появление фильма о художнице и поэте Ольге Розановой в рамках проекта «Имя. Символ 33». К концу 2019 года во Владимире была издана книга М. Бирюкова «Жизнь и фантазии Михаила Эйдельмана». Книга через биографию и переписку жившего после репрессий во Владимире литератора и «домашнего философа», друга И. Золотусского, возвращает нас к теме талантливого поколения 30-х годов XX века.

И наконец, своего рода событием, формирующим культурную жизнь города, стала презентация книги Александра Маркова «Как начать разбираться в искусстве: Язык художника» в магазине «Читай-город». Новый для Владимира формат — встреча с автором книги в магазине, включенном в комплекс большого торгового центра, — привлек довольно большое количество слушателей, несмотря на летнее время.

Снижение пафоса кажется важным и потому, что события нередко идут рука об руку с антисобытиями. К примеру, до сих пор не завершен сбор средств на мемориальную доску Ольге Розановой. Хотя чудом сохранившийся дом художницы внесен в список культурного наследия Владимирской губернии как вновь выявленный объект, сам дом не приведен в порядок. Неожиданно закрылся проект «Поэт и…», обещавший быть долгожителем, взяли тайм-аут организаторы фестиваля «Бу!Фест», соединявшего литературную ярмарку, встречи с писателями, издателями, музыкантами, мастер-классы.

Как видим, проекты рождаются, громко заявляя о себе, и быстро умирают. Что это: знаки «текучей современности»? хрупкости культурных институтов в провинции? недостатка личной инициативы, упорства и общественной поддерж­ки или, наоборот, излишней опеки со стороны государства и общества?




Екатеринбург                                                                          Леонид Быков


В одном из рассказов Ильи Ильфа и Евгения Петрова было замечено: «Критики должны иметь место. Без них не может быть полного счастья». Полного счастья, известно, не будет, даже если талантливых зоилов окажется не меньше, чем хороших прозаиков или поэтов. Но столь же очевидно и то, что внимание социума к этой сфере может выражаться не только в разного рода ворчаниях по ее адресу, каковых всегда избыток, но и в возможности подчеркнуть ее общественную важность и необходимость. Меж тем, хотя отдельные критики иногда и удостаивались персонального поощрения, критика как литературная институция собственного премиального сюжета в современной России не имела.

Вот почему заслуживает резонанса инициатива Свердловской областной библиотеки имени В.Г. Белинского, которая в год своего 120-летия объявила о создании премии — для литературных именно критиков. Белинский с Уралом никак биографически не был связан, и тем значимей то обстоятельство, что эта публичная библиотека, открывшаяся в дни столетия со дня рождения Пушкина, по воле ее создателей получила имя «неистового Виссариона». Именно оно и стало названием новой премии, учреждением которой библиотека — при поддержке областного министерства культуры — решила отметить свой юбилей. Имеющая екатеринбургскую прописку, премия, согласно своему уставу, предполагает ежегодно вручаться живущим в России авторам за значительные достижения и творческую активность в области критики, обращенной к современной отечественной литературе.

Открывая первый премиальный сезон, организаторы обратились к редакциям толстых журналов и интернет-порталов, книгоиздательствам, крупнейшим библиотекам и персонально к тем, кто замечен на критической ниве, предложить своих кандидатов, чьи работы, опубликованные в течение двух лет до момента выдвижения, могли бы претендовать на «Неистового Виссариона». В итоге 80 номинаторов выдвинули 67 кандидатур, представлявших, наряду со столицей (33 автора!), Санкт-Петербург, Ростов-на-Дону, Краснодар, Воронеж, Рязань, Смоленск, Нижний Новгород, Самару, Саратов, Чебоксары, Казань, Пермь, Челябинск, Екатеринбург, Новосибирск, Красноярск, Благовещенск. Правда, при всей многолюдности меж соискателей не оказалось ряда давно и активно работающих персон. Жюри, куда входили писатели Василий Авченко, Эргали Гер, Роман Сенчин, издатель Марина Волкова и автор этих строк, оставило в шорт-листе 12 критиков.

А 7 июня 2019 года в библиотеке — организаторе премии в рамках проведения в Екатеринбурге Уральского культурного форума были названы и награждены победители. Лауреатом стала Ольга Балла (примечательно, что ее публикации фигурировали у семи номинаторов). Специальной премией «За творческую дерзость» отмечена Мария Галина. Спецпремия «Перспектива» присуждена Елене Макеенко (и очень горько, что двумя месяцами спустя недуг оборвет ее жизнь). Особым решением жюри почетной премии «Неистовый Виссарион» за вклад в развитие критической мысли удостоена критик и литературовед Ирина Роднянская. Победительницы (да, все — женского рода, хотя в лонг-листе мужчин было вдвое больше) получили почетный знак — статуэтку в виде гонга работы уральского мастера художественной ковки Алексея Потоскуева.

Весь премиальный процесс отражен на сайте премии: http://book.uraic.ru/project/premiya-neistoviy/ и в информационном буклете. Библиотека намерена на основе присланных критических материалов составить и выпустить (хотя бы в электронном виде) сборник, отражающий состояние отечественной лит­критики наших лет. Так что затея, кажется, удалась. Теперь главное — чтобы премия продолжалась. И тогда резонанс гонга «Неистового Виссариона», а тем самым и критики как таковой, будет еще слышнее.




Иркутск                                                                          Анна Трушкина


Иркутск — город, обладающий богатой литературной историей и, естественно, нуждающийся в ее активном продолжении. К сожалению, этому не способствует существующее сейчас положение дел — противостояние нескольких писательских союзов, отсутствие профессионального издательства и литературных периодических изданий. Да, есть журнал «Сибирь», но это достаточно специфический товар.

В этих условиях тем более важную роль играет литературный проект «Поэты в городе», консолидирующий самых разных авторов и оценивающий их исключительно по талантам. В 2019 году проект отметил свой юбилей, просуществовав уже десять лет и став за эти годы одним из самых ярких, интересных и умных городских культурных событий. Авторы и бессменные организаторы, члены Союза российских писателей Светлана Михеева и Артем Морс, начали осенью 2008 года с привычного формата — серии поэтических вечеров. Быстро стало понятно, что одного этого городу не хватает, проект вырос, и сейчас это не только выступления поэтов на стыке с другими искусствами на самых разных площадках города, области и страны, но и издание книг и даже целых серий, литературная студия, поэтические акции, дискуссии, презентации и многое другое.

«Поэтам в городе» есть что предъявить по итогам десятилетней деятельности: результатом проекта стали 15 изданий, в том числе две постоянные серии — «Скрепка» и «Переплет», в которых публикуются произведения авторов Иркут­ской области, причем как ныне живущих, так и умерших. Свою миссию Михеева и Морс видят в поиске и издании лучших поэтов и прозаиков своего региона, потому что, кроме них, этого не сделает, кажется, никто.

К примеру, серия «Скрепка», в которой выпущено уже девять книг, представляет собой небольшие книжечки на скрепке. Среди авторов — ушедшие из жизни и незаслуженно забытые Сергей Шаршов из Черемхово, Василий Орочен и Юрий Соколов из Братска. Ныне здравствующие авторы — Андрей Семенов, Ирина Гончарук, Ирина Рыпка, Татьяна Безридная. Вторая выпускаемая серия, «Переплет», — это издания более объемные. Здесь вышли книги Светланы Михеевой «Открытое море» и Алены Рычковой-Закаблуковской «Птица сороказим». Также Морс и Михеева выпустили сборники зиминца Константина Максимова «Пустыня», Ильи Тюрина из Лесогорска «На Чертовом колесе», поэта Олега Кузьминского, недавно ушедшей Надежды Ярыгиной. Надо заметить, что составление и корректорская работа осуществляются тоже силами организаторов.

Еще одно важное дело проекта «Поэты в городе» — литературная студия, которую Морс и Михеева вот уже четыре года ведут в областной библиотеке им. И.И. Молчанова-Сибирского. Цель студии не столько в том, чтобы научить писать. Такой формат удобен для поддержания интереса к литературе, к заинтересованному профессиональному обсуждению.

Иркутские энтузиасты на месте не сидят, ездят и по области. Например, осваивая грант министерства культуры, проводят литературные встречи в Киренске, Бодайбо, Ербогачене, других труднодоступных для современной поэзии местах. Важно, что «Поэты в городе» не только активно поддерживают подобные просветительские программы министерства культуры Иркутской области, но и сами инициируют проекты и выигрывают гранты под них.

День рождения проекта авторы решили отпраздновать большим творческим вечером на стыке нескольких искусств — поэзии, музыки и театра, что и было осуществлено в феврале 2019 года.




Калининград                                                                       Олег Глушкин


В этом году «Дни литературы» в Калининградской области были особенно насыщенными, прошло около сотни встреч писателей с читателями. И не только местных писателей. Особый интерес вызвало общение с главным редактором журнала «Знамя» Сергеем Чуприниным и критиком Александром Люсым. Желанным гостем библиотек был Геннадий Калашников. Читателей ждали встречи с известными авторами Алексеем Сальниковым, Шамилем Идиатуллиным, Григорием Служителем. Запоминающимся событием стал круглый стол с темой «Художник и мир. Современный взгляд на литературный процесс». В обсуждении этой проблемы приняли участие московские гости, калининград­ские авторы и преподаватели из университета и школ города.

Теплые и сухие дни золотой осени способствовали проведению традиционных выездов в памятные литературные места. Совместно с гостями из Литвы писатели побывали «В гостях у Донелайтиса» на востоке области в поселке Чистые Пруды в кирхе-музее, где проповедовал и создавал свою знаменитую поэму «Времена года» основатель литовской литературы Кристионас Донелайтис. Здесь звучали стихи и песни на русском и литовском языках. Не менее красочным был фестиваль «Гумилевская осень», проведенный в Краснознаменске, в тех местах, где поэт-воин Николай Гумилев в первые месяцы Первой мировой войны участвовал в дерзких кавалерийских атаках.

Но наиболее значимым событием стало неформальное открытие «Дома писателя» в курортном Светлогорске. Дом предстал перед литераторами во всей красе — расположенный на взгорье, с широкими окнами, из которых открывается вид на озеро «Тихое» и окружающие его сосны. Впервые не только московские гости, но и местные писатели ступили под его крышу. Пока готов только первый этаж, здесь в конференц-зале и прозвучали первые стихи, проза и общие восторги. Здесь в семи меблированных комнатах со всеми удобствами будут жить и работать писатели, поэты, драматурги, критики и переводчики из России и зарубежных стран. Проживание и питание для авторов будут бесплатными. В наше время, когда закрываются Дома творчества, председатель писательской организации Калининградской области, входящей в Союз российских писателей, Борис Бартфельд, решился на постройку трехэтажной обители для писателей. Сделал все сам, без поддержки местных властей. Исполнилось давнее желание калининградских писателей — создание в крае Центра литературы, желание, исходя из географического положения и богатой литературной истории, сделать край свой местом контактов и сближения литераторов страны с деятелями культуры приграничных стран. Мы ожидаем, что каждый год в этот дом будут приезжать более 80 писателей. Здесь есть комнаты не только для работы над текстами, но и для проведения пленэров художников, творческих встреч и выставок. Можно будет расширить калининградский международный конкурс «Русский Гофман». Жаль, что местные власти не понимают значения литературы для привлечения внимания к области, не учитывают ее влияние на сердца людей. И сегодня почти нет надежды, что будет оказана поддержка «Дому писателя».




Киров                                                                             Игорь Фунт


Слава богу, продолжает выходить — под покровительством областного правительства и местной писательской организации — мощный разносторонний издательский проект «Антология вятской литературы».

В увертюре 2019-го в отделе абонемента знаменитой Библиотеки им. Герцена распахнул двери интереснейший интеллектуальный квест «Азбука Вятки»: «Зимний городской пейзаж в разрезе архитектуры старой Вятки». Достопримечательности — от А до Я.

Также весной-2019 в Герценке работала международная научная конференция «Из прошлого Вятки: купеческие фамилии, семьи, лица».

Почетными гостями стали потомки известных гербов — Зоновых, Вахрушевых, Сунцовых, Кардаковых: О. Зонов (Рязань), А. Вакру (Гарвардский университет, США), М. Сунцов (Москва) и многие другие. На пленарном заседании они живо и творчески поведали о судьбах своих предков. О современных потомках губернских торговцев-предпринимателей, меценатов.

В пику исторически-«купеческому» событию состоялось открытие книжно-иллюстративной выставки «Театральная библиотека А. Прозорова». Блестящая коллекция именитого купца, вместившая около 5 тысяч экземпляров, охватывает период с 1830 по 1935 год.

На многих антикварных манускриптах сохранились экслибрисы и записи бывших владельцев. (Например, актера Н. Конакова, вице-губернатора Ф. Домелунксена, антрепренера А. Угрюмова. С датами постановок, вычеркиваниями цензоров, режиссерскими кривулями-закорючками, фамилиями исполнителей.)

Все эти детали создают яркую картину театральной жизни щедринской Вятки XIX — начала XX века.

Характерная особенность пьес тех лет — довольно-таки вольные интерпретации, переводы, абсолютно не совпадающие с первоначальным автор­ским замыслом.

Посетители имели шанс не только взглянуть на драгоценные раритеты, но и осторожно подержать их в руках. Полистать страницы. Рассмотреть разнообразные оттиски, отпечатки-автографы.

Хочется отметить великолепный осенний проект Театра на Спасской — «Избранное».

Это — лаборатория, дискуссионный клуб, дающий возможность вернуться к вещам, которые  по какой-либо причине «проскочили» мимо сцены, споткнувшись на обочине Мельпомены. Это скрупулезный поиск неочевидных, не «топовых» названий. Поиск пьес, которые редко можно видеть в репертуарах, но которые могут быть крайне любопытны — в том числе из-за того, что сегодняшнее время — чрезвычайно меняющееся, быстротечное.

Темы, казалось бы, застрявшие в минувшем, вновь делаются актуальными. По-вампиловски возвращаясь в нынешний общественный, социальный ракурс.

Кураторы — ведущие театральные критики, эксперты-драматурги, историки, разбитые на «адвокатов» и «прокуроров».

«Адвокат» выносит на зрительский суд десять названий. Читает. Затем в формате публичной дискуссии защищает текст. «Прокурор»-обвинитель поправляет неточности, к следующему циклу предлагая свои десять произведений.

Главное и, к сожалению, трагическое событие, под знаком которого прошел 2019 год, — внезапная смерть прекрасного вятского поэта Андрея Жигалина (скончался 16 ноября 2018 года).

Кого из причастных ни спросишь — ответ один: хороший был лирик и мужчина. Не от мира сего, — но о мире все знал. И мир сей грешный любил безмерно.

Сейчас друзья выпускают его книжку, целый год собирая по сусекам воедино разрозненные сочинения: рукописные, электронные. Нашлись и деньги на издание...

Такая внезапная спайка творческих душ в благородном созидательном порыве нечасто бывает в литературных сферах, где в основном  каждый — сам за себя.

«Причем Андрей умер-то символично, — за чашкой чая рассказывает научный работник библиотеки. — Вдохновенно декламировал стихи на поэтическом вечере. На некоем капустнике. Отчитал свое, сел на место. И — упал. Скорая. Ночью умер. Сердце. Вот так…» — Прямо как на поле боя.


               Наша жизнь лишь на вид — Лотерея,

               А на деле — Расписка и Суд!

               Если сына назвали Андреем,

               Значит, первым его позовут!


Сборник стихов Андрея Жигалина «Перепрятанная жизнь» вышел в конце ноября 2019 года (художник — А. Мочалова). Огромное спасибо говорят кировские книголюбы, товарищи Андрея неутомимому энтузиасту и меценату, поэту-фотографу-артисту — Михаилу Андрианову.

В памяти почитателей искусства 2019-й останется годом, пронесшимся под немеркнущей рождественской звездой — звездой прощения и незабвения — большого поэта и человека Андрея Жигалина. Его чудной новой книги.




Новосибирск                                                             Екатерина Ким


Горизонт литературных событий Новосибирска в 2019 году в зависимости от перспективы предстает по-разному. На первый взгляд, ярких новообразований литературное поле не породило. Три книжных фестиваля («Книжная Сибирь», «Новая книга» и «Белое пятно») существуют уже не первый год, каждый из них стабильно развивается и по-своему привлекателен. Однако если сместить фокус с рельефа на тектонические глубины, можно увидеть существенные сдвиги, которые наконец стали проявляться. Импровизированный опрос ядра литературного сообщества города (три — четыре десятка активно пишущих и публикующихся поэтов и прозаиков) подтвердил значимость нескольких узловых событий на разных линиях связей — внутренних, межрегиональных и между авторами и читателями.

1. На волне своеобразного «книжного бума» были изданы стихи крупных новосибирских поэтов. Вышли сразу две разные книги Александра Денисенко, участника легендарного литобъединения И. Фонякова 60–70-х годов, чуткого лирика с нежнейшей интонацией, согревающей в душевную непогоду («это кажется метель пурга /все уляжется уйдет в снега / мерзлый тополь отойдет ко сну / в бесконечную свою страну»). Два поэта следующего поколения, Стани­слав Михайлов и Юлия Пивоварова, получили давно заслуженное признание: один стал лауреатом Премии Анненского, другая вошла в шорт-лист Григорьевской премии, а их книги «Римские поселения» и «Тон» были выпущены в сибирской серии кемеровского редактора и издателя Натальи Ибрагимовой. У Михайлова на приманку заявленной в названии провинциальной темы отзывается дальнее эхо мировой культуры («в Париже осень сентябрь тепло / Sacré-Cœur на холме белый теплый / бродит по Монмартру Морис Утрилло /пьет абсент /бьет отчаянный глаза и стекла / и отвечает ему предвечерний свет»). Неизменная простота и легкость слога Пивоваровой приподнимает ее любимых маргинальных персонажей над их сирой обыденностью («Силится тусклое солнышко-лампа / Светом проникнуть сквозь воздух тяжелый. / Из забегаловки пахнет лагманом. / Ходит с букетами барышня в желтом»). Также в рамках этого проекта были представлены книги Антона Метелькова «Ножички», Виталия Шатовкина «33», Сергея Шубы «Где был Феникс», Сергея Самойленко «Остановка сердца», Бориса Гринберга «Просто стихи» и Екатерины Гилевой «Желтые геликоптеры». Уже этот список звучит как «год поэзии». Но мало того: издательская инициатива «iZZdat» выпустила небольшую, но важную для поэтического поля Новосибирска книгу Андрея Жданова «Некрополь», собрав под одной обложкой стихи последних лет и самые яркие осколки его поэтического мира девяностых — начала нулевых («Обмакнув палец в пепельницу / рисую на известковой стене / улитку, / переползающую сквозь дырку в моей голове / в сторону / стужей скованного стекла».) Кроме того, увидела свет новая книга Ивана Полторацкого «Черепаха» («время тишины и необъяснимой радости / будто мы остаемся в августе / дождь следует до станции лубянка / женщина переходит дорогу и приподнимает коляску, / чтобы не разбудить ребенка»), а в области прозы и популяризации регионалистики успешно выступили новосибирские писатели Виталий Сероклинов и Игорь Маранин, принявшие участие в совместном проекте-путешествии «Тотального диктанта» и издательства «Эксмо».

2. Благодаря поэту, переводчику и издателю Андрею Щетникову, многие годы заметно обогащавшему поэтическую среду Новосибирска своими книгами и выступлениями, в апреле 2019 года состоялся двухдневный Фестиваль свободного стиха — региональная площадка, подобная фестивалям в Москве и Санкт-Петербурге, объединившая более тридцати авторов из Новосибирска, Томска, Барнаула, Кемерова и других городов. Можно сказать, что эксперимент с форматом прошел удачно, особенно для слушателей: несколько часов звучания не смешали индивидуальные голоса поэтов в ленту единого метаверлибра, а наоборот, отчетливее проявилась разноголосица поэтических практик.

3. Персоной года в новосибирской литературе можно назвать Антона Метелькова, который служит объединяющим звеном для «Студии 312», создающей «концентрированное литературное пространство, существующее в актуальном всероссийском контексте», входит в редколлегию журнала «Реч#порт», способствовал приезду в Новосибирск Ольги Седаковой, Михаила Айзенберга, Игоря Караулова, Дмитрия Строцева, Германа Лукомникова, Томаша Гланца и других авторов, впечатления от творческих встреч с которыми продолжают расходиться в поэтическом сообществе как круги по воде.




Ростов-на-Дону                                                              Андрей Рослый


Едва ли Ростов-на-Дону можно назвать центром культурной жизни, да и говорить об этом всерьез сегодня как-то странно: где у жизни теперь центр? Мир событий стал очень маленьким, сжался до анонса в Фейсбуке и авиабилета. Тем не менее несколько моментов 2019 года вполне могут добавить город на карты культурных мероприятий.

Весной, например, в Ростове с успехом прошел по-настоящему самобытный фестиваль. Не ожидаемые гастрономические празднества имени донской ухи или даже багаевского огурца (есть и такое — в честь славящейся этими овощами станицы Багаевской), а филологическое действо. «Руфест — родное слово» — фестиваль грамотного общения, который изначально задумывался автором идеи и директором фестиваля Алексеем Павловским как «разогревающая» перед Тотальным диктантом акция, к четвертому году своего существования стал неделей книжной ярмарки, лекций, мастер-классов и творческих встреч.

Среди гостей «Руфеста» были заведующий отделом культуры речи Института русского языка РАН Алексей Шмелев, поэт Андрей Родионов, член Орфографической комиссии РАН Светлана Друговейко-Должанская, лауреат премии «Просветитель» лингвист Александр Пиперски, среди хозяев — букеровский лауреат Денис Гуцко, автор детективов и профессор юрфака Даниил Корецкий, преподаватели Института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации ЮФУ. На неделю площадка перед Донской государственной публичной библиотекой в центре города (место пересечения маршрутов студентов нескольких вузов, школьников, сотрудников офисов и просто прогуливающихся горожан) получила название площади Грамотности и стала точкой притяжения гуманитариев.

Летом там же, у «Публички», прошел однодневный открытый семинар о музыке и книгах «Chords & Words». Ростов стал первым из десяти городов России, которые приняли мини-фестиваль, посвященный году музыки Великобритании и России. Организаторы выбрали и говорящее название, и исключительно «консерваторские» города. С публикой встретились популяризатор науки Ася Казанцева, писатель и музыкант Евгений Алехин, писатель и музыкант Олег Нестеров. Фестиваль поддержали издательства — свои книги привезли «Классика-XXI», «Композитор СПб», MPI, «Московская консерватория», «Арт-Волхонка», «Молодая Гвардия», «АСТ», «Аграф», «Ad Marginem», «Rosebud Publishing» и другие.

В октябре библиотека принимала писателей уже не у стен, а в стенах. В сентябре там состоялся круглый стол «Что читает молодежь: проблематика современной отечественной прозы» с финалистами Большой книги Романом Сенчиным, Андреем Филимоновым, Вячеславом Ставецким и главным редактором «Редакции Елены Шубиной» Еленой Даниловной Шубиной. Участники поговорили о том, знает ли сегодня автор своего читателя, и, как водится, о герое времени в современной литературе — кто он, нужен ли он вообще, а если нужен, то счастлив ли он.

Через месяц настало время читателей поэзии. Пятилетие отпраздновал журнал «Prosodia». В Шолохов-Центре состоялась презентация последнего выпуска, автор идеи и главный редактор Владимир Козлов представил постоянных авторов журнала и подвел итоги пяти лет. Сейчас команда начинает развивать электронную версию журнала, стараясь сделать ее не просто интернет-представительством печатной, а полноценным ежедневно обновляемым медиа о поэзии. Решение возникло не вдруг — в 2019 году «Prosodia» при поддержке журнала «Русский репортер» провела масштабное исследование «Русская поэзия и читатель», и оно показало, что в регулярной информации о поэзии нуждаются самые разные аудиторные группы, а не только те, кого традиционно относят к ее почитателям. «Это журнал, который играет на стороне не литератора, а читателя. Мы сошлись на том, что сегодня в поэзии так много всего происходит, что нужно помочь читателю разобраться во всем», — подчеркивал, обращаясь к собравшимся, Владимир Козлов.

На этой же встрече поэт и переводчик Антон Черный представил вторую часть антологии «Поэты Первой мировой», вышедшей при содействии издательств «Воймега» и «Prosodia» в 2019 году. В книгу вошла лирика периода Первой мировой войны на английском языке (первая книжка вышла три года назад и была посвящена немецкоязычным авторам), всего 38 авторов, а также фотографии, биографические справки, отрывки писем и документов. Во вступительном очерке второй составитель антологии переводчик Артем Серебренников обозначил ее главный принцип: «Мы стремились дать русскому читателю ясное понятие о самых ярких, известных и цитируемых образцах англоязычной поэзии Великой войны и основных поэтических персоналиях эпохи»1 .

Еще один многолетний труд готов завершить переводчик Александр Триан­дафилиди — на встрече в Шолохов-Центре он рассказал об окончании работы над полным стихотворным переводом поэмы Лудовико Ариосто «Неистовый Роланд», первым в России. Сейчас к публикации готовятся три тома издания, которые будут содержать полную же серию иллюстраций Гюстава Доре из французского издания 1879 года.

Так получилось, что по итогам года для Ростова-на-Дону важнейшими из искусств оказались литература и немного музыка. Для традиционного обладателя этого титула год, напротив, оказался неудачным. Международный кинофестиваль «Bridge of Arts», который проводился с 2015 года, покинул Ростов. Пресса писала, что местом его обитания будет выбран другой южный город. Важно ли, какой? Вряд ли — особенно при наличии у ростовчан Фейсбука и регулярного авиасообщения.



1 Поэты Первой мировой. Британия, США. Канада. — М.: Воймега, Ростов-на-Дону: Prosodia, 2019. — С. 9–10.




Рязань                                                                   Елена Сафронова


В уходящем 2019 году в Рязани впервые произошли следующие культурные события.

С 2017 года в Рязани действует Музейно-выставочный центр «Фотодом имени Евгения Каширина». Это был знаменитый не только в регионе фотохудожник, краевед и подвижник, составивший фотолетопись старинных улочек и архитектурных ценностей Рязани. Мечтой Евгения Николаевича, ушедшего из жизни в 2007 году, было создать в Рязани Дом фотографии. Это город с третьим по стране количеством проживающих здесь фотохудожников — официальных членов Союза фотохудожников России. Спустя десять лет после смерти Каширина его идею реализовали, и первой выставкой стала экспозиция его фотографического наследия — но то было несколько лет назад.

Сегодня «Фотодом» — не только выставочный центр, но и творческое пространство, на площадке которого проходят публичные культурные акции самого разного свойства, далеко не всегда напрямую связанные с фотоделом. Это хорошо, ибо творческих пространств в Рязани остро не хватает.

Именно в этих стенах состоялись две рязанские «премьеры» 2019 года.

В августе, ко Дню города (с 2013 года празднуется в начале августа, приуроченный ко Дню ВДВ, главного рязанского «бренда»), «Фотодом» проводил театрально-фотографический фестиваль (второй за время своего существования) под названием «Параллели». По замыслу организаторов, в этом фестивале сходятся различные виды искусств, жанры и поколения. В течение нескольких дней проходила выставка театральных фото, в пандан к ней устраивались мастер-классы по театральному искусству и другие просветительские мероприятия. 17 августа на этой площадке впервые состоялась читка пьесы живущего и работающего в Рязани драматурга Игоря Витренко «Я — в черном списке». Сюжет пьесы составляет драма «отцов и детей», кризис среднего возраста, любовный многоугольник. Пьесу по ролям прочитали актеры театра-студии «Шанс» — Игорь Витренко, Мария Евдокушина, Дмитрий Рахманин, Дарья Дуженкова, Виктория Ульянич, Александр Сталь, Никита Билык, Алена Урбах — и актер рязанского Театра на Соборной Владимир Баранов.

По словам Игоря Витренко, приглашение провести читку пьесы в ряду других театральных мероприятий — моноспектаклей, лекций, кинопоказов — исходило от «Фотодома». Пока это была разовая акция, о какой-то системе, честно признается драматург, пока говорить рано. Но все же знаковый факт: в Рязань пришла столичная «мода» на читки пьес. Второй удачный пример читки состоялся в рязанском Выставочном зале на улице Есенина в рамках мини-фестиваля «Театр XXI века» в январе 2019 года. В исполнении двух участников студии «Рязанские театральные читки» (руководители Марина Замятина и Юлия Паршкова) прозвучала пьеса петербургского драматурга Михаила Коссоя «Сделка», написанная в 2018 году.

20 сентября также на площадке «Фотодома» прошло радикально новое для Рязани мероприятие: презентация спектакля «Переплыть море» по сказке Карло Коллоди «Приключения Пиноккио. История деревянной куклы». Спектакль с труппой Рязанского театра драмы поставила итальянский режиссер Луиза Гуарро на русском языке. Идея презентации принадлежала театру, чтобы провести общение журналистов с актерами и режиссером не в привычном формате пресс-подхода, а в неформальной обстановке. Директор Рязанского театра драмы Семен Гречко пояснил, что это первая презентация спектакля в Рязани, но, возможно, она станет «ноу-хау» театра как одна из новых форм взаимодействия с публикой.

14 августа 2019 года в Рязани появился новый музей: в рамках II Международного форума древних городов был открыт Музейный центр имени Александра Солженицына, отдел Рязанского историко-архитектурного музея-заповедника. На открытии присутствовали вдова писателя Наталья Солженицына, глава региона Николай Любимов и весь рязанский бомонд.

Над созданием центра работали несколько лет. Его формирование вызывало нешуточные страсти. Дело в том, что первоначально хотели устроить Центр Солженицына в стенах здания давно существующего Музея молодежного движения. Это намерение настроило солидную часть культурной общественности города против нового музейного учреждения. В соцсетях даже создали страницу «Против центра Солженицына в Рязани!». Сопротивление объяснялось не только желанием защитить существующий музей: на этой странице многие доказывали, что Солженицын как предатель русского народа, иуда и западный наймит вообще не имеет права на увековечение памяти. Муссировались мифы вроде того, что Солженицын призывал сбросить на Россию ядерную бомбу и т.п.

В итоге Центр Солженицына создали в памятнике истории и культуры — доме Морозова на улице Николодворянской, который в Рязани чаще называют «домом Салтыкова-Щедрина»: здесь жил великий сатирик, «по совместительству» вице-губернатор Рязани, в 1858–1860 годах. Возникло любопытное пересечение судеб двух крупных писателей своих эпох, волею судьбы заброшенных в Рязань (и оставшихся ею не очень довольными), не питавших иллюзий по отношению к российской действительности.

Экспозиция Центра Солженицына развивает четыре основные темы: история дома Морозова в дореволюционной и советской Рязани; рязанцы — герои произведений Солженицына (жертвы репрессий, узники концлагерей); кабинеты писателей-рязанцев (пока представлены лишь поэт Яков Полонский и писательницы сестры Хвощинские, обещают, что раздел будет пополняться); жизнь и творчество самого Александра Исаевича.

Открыть Музейный центр Солженицына должны были к 11 декабря 2018 года — столетнему юбилею со дня рождения автора. Но в силу разных обстоятельств открыли летом 2019 года. Фактически — к полувеку исключения Солженицына из СП СССР, которое началось 4 ноября 1969 года на собрании Рязанской писательской организации: малоизвестные рязанские литераторы исключили его из своих рядов, и это решение получило утверждение на высших уровнях.

Я посетила музейный центр осенью 2019 года, готовя статью о «юбилее» исключения Солженицына из Союза писателей. Надо признать, что при всей подробности и развернутости экспозиции эта страница представлена довольно скудно. Возможно, на ней не хотели акцентировать внимание, так как для Рязани это до сих пор болезненный и спорный вопрос.

Иногда кажется, что исключение Солженицына из СП СССР «задало тон» дальнейшей литературной жизни Рязани: писателей, известных вне региона, в центр культурной жизни не ставят, политика культурных властей ориентирована на поддержание и популяризацию в городе творчества членов местных писательских союзов. Их теперь не то четыре, не то пять, в них состоит куда больше народа, чем при Солженицыне, но качество трудов обладателей «корочек», увы, сильно сдало по сравнению с работами предшественников. Меж тем в Рязани живут и работают около десятка востребованных центральными издательствами писателей-фантастов!

15 ноября 2019 года впервые в культурной истории Рязани фантасты выступили на официальной площадке. В актовом зале Информационно-аналитиче­ского центра культуры и туризма Рязанской области состоялся творческий вечер «Рязанская игра престолов: короли и летописцы». Вечер был встроен в постоянный проект ИАЦ «Пятницы Полонского».

Его действующими лицами стали: Юрий Манов (участник ряда антологий фантастики, вышедших в издательствах «АСТ» и «Эксмо», автор нескольких фантастических и исторических романов); Галина Романова (автор более тридцати книг в жанре классического фэнтези «меча и магии», выходивших в издательстве «Армада» и на сетевых платформах); Юлия Моисеенко (переводчик, член Школы перевода Владимира Баканова, сотрудничающая как переводчик фантастики с издательствами АСТ, «Эксмо», «Вита-Нова», «Виссон», с журналом «Если» и т.д., автор переводов книг Ф.С. Фицджеральда, С. Кинга, С. Коллинз и др.); киновед Владимир Антонов (автор проектов просветительски-дискуссионных клубов «Литературно-философский клуб “У Элис” и «Киноклуб Восемь с половиной»). Антонов показал публике первый фантастический фильм в истории человечества — «Путешествие на Луну» Жоржа Мельеса (1902) и рассказал о его создателе. Писатели же сделали небольшие доклады на темы, родственные их творчеству — о «магической школе» в отражении фантастов, об историче­ских реалиях для авторов фэнтези, об особенностях перевода фантастики.

Подала идею этой встречи, извините за нескромность, ваша покорная слуга, много лет как журналист и литературный критик освещающая деятельность цеха фантастов. Наш вечер понравился и зрителям, и сотрудникам ИАЦ, которые его проводили. Нам предлагали делать новые вечера в рамках «фантастического» проекта. Но организация творческой встречи была несколько омрачена тем, что ее куратор от ИАЦ «забыл» сообщить своим коллегам о договоренности с инициативной группой рязанских фантастов, в итоге мероприятие вместо месяца подготовили за три дня, а мы остались в недоумении — был ли то некий сигнал, или просто то, что высмеивал в свою пору Салтыков-Щедрин. Пока не могу сказать, будет ли у презентаций рязанских фантастов продолжение (писателей еще достаточно), но по крайней мере один вечер провести удалось. Думай о худшем — надейся на лучшее, не так ли?




Чебоксары                                                                      Мария Готлиб


С тех пор, как в 2017 году закрылся «ЛИК» — литературно-художественный и публицистический журнал в Чувашии на русском языке, русскоязычная литературная жизнь Чебоксар сильно интериоризирована. Писатели и поэты, ранее объединявшиеся вокруг него, хотя и продолжают работать, но либо делают это «в стол», либо, чаще всего, публикуются в сетевых и бумажных изданиях за пределами Чувашии, участвуют (и даже побеждают) в российских литературных конкурсах, выпускают книги, о которых в Чебоксарах знает лишь некоторое количество их друзей. Литературная критика постепенно угасает как жанр и едва теплится — в университетских ежегодниках и на личных страницах в Фейсбуке.

Одним из главных событий, вокруг которого ежегодно собираются русскоязычные чебоксарские поэты и любители поэзии, остается Фестиваль современной поэзии «ГолосА», который уже более десяти лет организуют поэт и переводчик Алеша Прокопьев и издатель Игорь Улангин. В этом году он «оброс» ежемесячными межфестивальными чтениями «Стихи о…», которые постепенно привлекают все больше участников, как слушающих, так и читающих, однако по-прежнему включают скорее узкий круг единомышленников.

Чувашия вошла в число трех приоритетных регионов в плане потенциала развития перевода на русский язык, и в первой половине года здесь проходил обучающий семинар для молодых переводчиков художественной литературы «Чувашская литература — по-русски», включающий лекции, практические занятия, мастер-классы и консультации. Экспертами выступали Ирина Алексеева(директор Санкт-Петербургской высшей школы перевода при РГПУ им. А.И. Герцена, руководитель Стратегического центра развития переводческого образования в России при РАО) и Альбина Бояркина(доцент кафедры немецкой филологии СПбГУ, переводчик).

Наиболее же значимое событие этого года в литературной жизни города, на мой взгляд, — празднование 85-летия со дня рождения Геннадия Айги, к которому было приурочено несколько крупных мероприятий, и они все еще продолжаются. В Национальной библиотеке Чувашии прошла Международная научно-практическая конференция «Поэтическое и культурное пограничье/безграничье творчества Геннадия Айги», Чувашский национальный музей, где хранится парижский архив Айги, собранный Николаем Дронниковым, подготовил большую и крайне интересную выставку «“Отмеченная зима”. 1982. История издания книги», которая в сентябре–октябре экспонировалась и в Москве, в Доме русского зарубежья. Ева Николаевна Лисина, сестра Геннадия Николаевича, подготовила к изданию книгу «Двенадцатилетний Айги» — сборник заботливо сохраненных рукописных журналов, выпущенных в 1945–1946 годах, где Айги выступает и как поэт, и как художник, и как редактор.

А в конце ноября в Чувашском государственном художественном музее открылась выставка «Границы образа. Поэты и художники круга Айги», созданная в рамках грантового проекта «Гений места. Новое краеведение» Российского фонда культуры (куратор — Михаил Мартынов).

Это уникальная попытка поэтического переосмысления служебного предмета — музейных инвентарных карточек. На основе научных описаний к работам художников круга Айги (Анатолия Миттова, Петра Петрова, Игоря Улангина, Георгия Фомирякова, Владимира Яковлева, Игоря Макаревича, Николая Дронникова, Игоря Вулоха) поэты Андрей Черкасов и Николай Звягинцев, пользуясь практиками found poetry, создали поэтические произведения, которые экспонируются в одном пространстве с самими работами. В рамках меро­приятия запланированы поэтические чтения, лекции поэтов-участников, зрители получат возможность интерактивного участия в актуальных практиках современного поэтического и изобразительного искусства.

События юбилейного года, как некогда и присутствие в Чебоксарах самого Геннадия Айги, объединяют творческие силы города, привносят новый взгляд на привычное и устоявшееся и провоцируют творческий процесс в пограничном пространстве между разными видами искусств.




Челябинск                                                                     Марина Волкова


1. Главное событие 2019 года, случившиеся не только за пределами Москвы и Петербурга, но и вообще за пределами географическими, — это рождение ютьюб-канала современной русской поэзии. Концепт канала Виталия Кальпиди отражен в названии презентационного ролика: «Поэзия — как действующая модель счастья». В видеовизитке Кальпиди, обращаясь к зрителям, говорит: «Вы — суть и предмет мысли поэзии. Возможно, поэзия — самая экологически чистая и экологически важная деятельность человеческой души».

На канале Виталия Кальпиди несколько плейлистов, вот темы нескольких: рубрики «Голосовые связки» и «Интервью» — аналитические, поэтические и психологические портреты современных поэтов. «Монологи поэта» — видеоверсия некоторых глав книги Виталия Кальпиди «Философия поэзии» — о поэзии, о поэте, о творчестве. «Репликант» — скорая и яркая реакция на события современной литературной жизни. «История одного снимка» — видеомемуары, в основе каждого фильма — сюжет и герои старой фотографии. Для меня самое интересное на канале — рубрика «КОТ», «Конференция одного стихотворения». В каждой серии рубрики об одном стихотворении Виталия Кальпиди говорят двое ученых, потом сам поэт говорит о тексте.

Неожиданность, прямоговоренье, четкие формулировки, а главное, отсутствие штампов и присутствие мысли — главные отличия фильмов канала Виталия Кальпиди от робких попыток других поэтов или издательств создать собственные каналы. А еще — качество записи и монтажа фильмов, частота появления новых фильмов, провокация к обсуждению и спорам вокруг каждого фильма.

2. В Новосибирске вышел двухтомник «Право на ссылку: современная сибирская критика». Первый том издания вышел в 2018 году, второй — в 2019-м. Тираж сборников крошечный — 100 экземпляров, да и количество авторов невелико — 12. Главный редактор издания — Михаил Хлебников, «идеологический стержень» двухтомника — журнал «Сибирские огни». Попадись двухтомник на глаза «профессиональным» критикам — камня на камне не останется от сибирской критики. Тексты в «Праве на ссылку» действительно разноуровневые, большинство статей напоминают рецензии неискушенного читателя. Но само появление двухтомника для меня ценно по двум причинам. Во-первых, это коллективный сборник, претендующий на обозначение нового явления «сибирская критика». За такую наглость и ценю создателей двухтомника. Во-вторых, такие книги представляют портрет современного читателя; портрет, избавляющий от иллюзий и наглядно демонстрирующий, что понимание литературных текстов многообразно вплоть до полного непонимания.


И два события, значимых лично для меня.

3. Четвертый том Антологии современной уральской литературы (автор проекта и редактор — Виталий Кальпиди, «Издательство Марины Волковой») признан одной из лучших книг мира в конкурсе «50 Books | 50 Covers» (старейший в мире конкурс книжного дизайна, проводится с 1923 года). По итогам 2018 года это единственная русская книга, вошедшая в список победителей (50 книг) и в лонг-лист конкурса (700 книг всего мира). И, похоже, единственная русская книга за всю историю конкурса (последние годы мы пролистали, а на прошлый век сил не хватило).

4. В 2019 году вышла «Философия поэзии» Виталия Кальпиди, первая художественная книга c QR-кодами. 52 QR-кода, помещенных в книге, превращают небольшое издание в почти полное собрание сочинений, выступлений, видеоклипов, аудиозаписей Виталия Кальпиди и иллюстративного материала к книгам и текстам автора. По сути, предъявлен новый формат бытования книги, объединяющий все формы современного предъявления текста.




Пользовательское соглашение  |   Политика конфиденциальности персональных данных

Условия покупки электронных версий журнала
info@znamlit.ru