Нина Искренко. и берегов не стало. Стихи / Публикация Сергея Кузнецова. Нина Искренко
Функционирует при финансовой поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации
№ 4, 2024

№ 3, 2024

№ 2, 2024
№ 1, 2024

№ 12, 2023

№ 11, 2023
№ 10, 2023

№ 9, 2023

№ 8, 2023
№ 7, 2023

№ 6, 2023

№ 5, 2023

литературно-художественный и общественно-политический журнал
 


Нина Искренко

и берегов не стало

Нина Искренко

и берегов не стало

* * *
                      А. Ерёменко

Вдвоём с Ерёмой мы идём по Сакраменто
У нас в кармане на двоих четыре цента
Он обращается к прохожим без акцента
Такого парня          везде поймут
Он вносит вклад в твоё-моё литературу
Он пьёт Бадвайзер Скотч Текилу Политуру
Он интервью даёт крупье и сутенёру
И не считает          сие за труд
Налево ад    Направо ад      И вечность прямо
Налево бар    Направо бар      Зачем ты мама
Зачем ты Родина достала из кармана
его как фигу прицепив на хвост
Чтоб он тащился в ихней Хонде или Джипе
А после заторчал в глубокой         яме
Он ничего не купит в ихнем шопе
Не купит мэм        А значит не продаст
Он просто так идёт по Сакраменто
И ловит кайф текущего моменто
Он улыбается свободно    без       акцента
Это Америка?       О кей        Глоток Шабли!
И как король на именинах у Главлита
слагает саги в честь разбитого корыта
Тут мы согласны        что в семье не без
                      урода
Скажи Ерёма          всё могут короли
                                  14.12.89

Другу-стихотворцу

Вот пролетела наша Юность
и Новый мир на ш пролетел
и Знамя трепетное Знамя
не нам трепещет а другим
А мы с тобой вот тут сидим
неприспособленные люди
и залпы тысячи орудий
до нас доносятся едва
А мы с тобой вот тут сидим
неприспособленные люди
а День Поэзии проходит
и ночью полнится Москва
как бы говоря и показывая
Когда-то нас манил Урал
Огни сибирские мерцали
и грезя о девятом вале
друг другу мы передавали
Авроры доблестный штурвал
Теперь не то   Уж дервенеют
и рифмы в пальцах и дрожит листок
И даже робкий Огонёк
нам то не светит то не греет
                              90.
 

* * *

Сарра Бернардовна не заходила?
Нет    Отчего бы    Такая погода
Да уж      признаться    Мы с вами как будто
ещё не знакомы?
                Да в этом ли дело
Даже сегодня      в Страстную неделю
Как им не стыдно    Совсем распустились
Что там у вас?    Из Немчиновки телекс
        Нет      в самом деле не заходила?
Что вы пристали       послушайте    с этой
Разве я сторож      или консьержка?
Ну мельтешила какая-то кошка
Может и ваша    Шуршала газетой
Пяльцы понюхала
          Ой посмотрите
Чья это ряха по первой программе?
А это Понтий Пилат    Узнаёте?
Ну    А не этот      не генеральный?
Вам дорогая пора бы усилить
курс     Попросите    Вам сменят лекарство
Благодарю вас коллега за чуткость
Вы главное сами не спрыгните с курса
Кстати    вы знаете где ваша челюсть?
… твою варежку      Ну и народец!
Кто    инородец?    Вы слышали леди?
Здесь оскорбляют
          Атас! Инокентий!
Кстати    он кто?
        – Инокентий?    Кореец
Где же вы были?      Я вам звонила
Ставила свечку      Делала сальто
Нет уж    увольте    Только не это
Впрочем      О Господи    Что-то упало
Вот вам и осень во вкусе народном
Птицы подумав на юг улетели
Дети побили все стёкла в парадном
Сарра Бернардовна не заходила
                      4-5, 90

* * *
                      Е. Бунимовичу

Жизнь моя ничего не стоит
даже если она священна
даже если она желанна
даже если она прекрасна
перспективна и самоценна
одиозна или убога
Даже если в ней нет ни Бога
ни Бакунина с петрашевцем
ни багульника в робкой пене
беззащитных своих эмоций
Ни ласкающего мецената
ни цирюльника с хищной бритвой
ни Иуды с лотком черешен
ни червонца что всех умней
                      31.5.90

* * *

Дождь вдумчиво правил
                      своё ремесло
касаясь рояля и пня
Прямой как точило
и добрый как зло
не зная ни льда ни огня
Одних я любила
с другими спала
а третьи любили меня
четвёртые пили
у пятых война
а всем остальным повезло
                      21.6.90
 
* * *

Никогда ты не был Depeash’истом
Ширвиндтом и зоомодельером
Никогда ты не был под ударом
под-поручиком и под-линно духовным
Мало что достанется архивным
хищникам и грызунам нетленным
Только обнажённая Вселенна
отдыхающая как земля под паром
                      26.6.90
Телеграмма

Я могу начать с любого слова
Я могу украсить
и унизить
в душу влезть
и выйти
с облегченьем
Например      сегодня      рано утром
в ничего не предвещавшей точке
тщательно не убранной квартиры
вдруг раздался голос одинокий
одичавший голос    без тальянки
без обшарпанной своей подружки
разве что хлебнувши валерьянки
или начитавшись неоттуда
Плачет и смеется друг пропащий
другом-то по сути и не бывший
ни тебе за Родину не павший
ни      перепиливший кучу досок
Так себе      Напьётся и летает
Говорю ему       Давай забудем
Сядем       встанем    выйдем и побродим
Соглашается      Закуривает    Машет
перед носом обгорелой спичкой
будто хочет вспомнить как по правде
как похож он
как похож тесак на скрипку
Скрепку    говорю    не хочешь в ухо
руль в карман      и капельницу в вену
К чёрту Вену      говорит    В Мадритт
                      поедем
К ней поедем      говорит
                      К моей лахудре к моей Лауре
Говорит      А сам не вяжет лыка
Посмотри-ка говорю    Сую отраву
яблоко с гербом     да со змеиным жалом
зеркало сую в четыре строчки
чистый парус мокрый    моря полный таз
Господи    прости  его    кричу
Ну прости ещё хотя бы раз
Видишь      он же по уши в Дербенте
Лоб сгорел      и глаз висит на ленте
Выдай ему облако и лапти
привинти чугунные к ногам
Видишь    улетает    улетает
Стынет нож     и день становится короче
лёд в стакане вял и непрозрачен
черновик исчиркан и утрачен
                        ГОВОРИТЕ ГОВОРИТЕ РЕЧИ
Нет    РЕШЕНЬЕ ПРИНЯТО
                    А лучше
было бы начать словами
                Друг мой!
                        10.7.90

По следам Тристана и Изольды

(начала и концы)
0. /авторские ремарки/

Пейзаж в оригинале был, как вы понимаете, несколько более изыскан
Герой безудержен, удачлив и обласкан, вот только кончил не лучшим
                      образом
Старик естественно вводился для интриги
чтобы просто жениться на героине
которая была так хороша собой
что её согласия никто не спрашивал
1.   Тристан Петрович! Запишите телефон
225–14–08
Последние три цифры это местный
Вы снизу позвоните от вахтёра
Потом подниметесь наверх
                                      и слева у окна
Её зовут Изольда Алексанна
Что? Да Там есть табличка на двери
Войдёте и представитесь в приёмной
Свой меч оставьте у секретаря
Да если встретите эрцгерцога то
       Что?
Да ничего пожалуй Кланяйтесь ему
Желаю вам удачи славный рыцарь
  Тристан отправился на поиски
                      Изольды
2.  В погожий день ирландского разлива
Тристан отправился на поиски
                      Изольды
Но тут внезапно наступило утро
И море стало чисто от тумана
давая тайный знак кто понимает
И голос был ему    Он звал утешно
Остановись
Куда тебя несёт
3. В погожий день ирландского разлива
Тристан отправился на поиски
                      Изольды
дабы исполнить волю короля
Нашел её в саду Исполнил что хотел
и удалился жаждою духовной
влекомый в отрезвляющую даль
4. Дабы исполнить волю дяди-короля
в погожий день ирландского разлива
Тристан пошёл искать
                                    ему свою Изольду
Нашёл её в душевном равновесьи
и здравии телесном
               О-ля-ля
мой друг сказал он ей снимая шляпу
и вздрагивая рыжими кудрями
С коня спрыгну’л исполнил что хотел
с присущим блеском рыцарским
                      надменным
с отменной выправкой гусарской
                      строевой
и удалился умиротворённый
насвистывая “Ветер-ветерок”
5. Тристан с Изольдою лежали
                      под телегой
покрытою текинскими коврами
уставленными яствами от Лучших
Поставщиков Его Величества Устам
  Тристан не спал      На ломаном
                      ирландском
производя разумные усилья
он ртутным блеском заливал глаза
и сглатывал сосредоточась тупо
пальпируя бугры и выступы природы
вошедшие в бесхитростный контакт
с его могучим словно пальма
интеллектом
покрытом словно рыбьей чешуёй
бронёю рыцарскою славной
                                      в три наката
надёжно защищающей от разных
по разуму кузенов запальчивых
                      а также
цивилизации воздействий
                      негигиеничных
и прочих извините муравьёв
  Его прекраснозадая Изольда
пред тем как сделаться женою короля
работала в валютном баре
                     Кем?
Да так Никем особенно Изольдой
Сперва по третьей категории союзной
А уж потом    считай что повезло
  
      Ну это цирк как он её нашёл
Кого? Да не кого мадам
                             речь о платформе
Её ж тогда уже почти снесли
А то б ещё чуть-чуть И собственное
                      дело
открыл бы рыцарь собственной рукой
И потекли б сокровища рекой
                              в атласные диравые карманы
Но не было ему увы ни в чём талану
с тех пор как он Изольду
Да-а    Вот    так
  Лахудра    говорит    Моя Лахудра
Зачем тебе плешивый твой монарх
Что нефтяные факелы его
в сравнении с моим фонтаном
                      первородным
  и мял в остервенении злорадном
всё что пошло в уплату за долги
       Долг совести      Долг чести  
                      Долг эпохи
гражданский воинский
                      союзнический долг
И до-олго долго вглядывался в даль
из-под телеги
           сквозь редеющих кистей
и бахромы ковров текинских
Бедный рыцарь
6. Тристан задумал выеб
Тристан задумался и выю наклонил
вообразив Изольду в лучшем виде
когда она объята негодяем
Когда негодованием объята
она то опускала грудь свою
то вновь вздымала выкатив шары
с цветущей рожей с розою цветущей
зажатой подстрекательски в
                     Ну там
где сходятся дороги и молитвы
где люди мечатся раздумывают
                      пьют
  
Тристан постиг её воображеньем
цветок в петлицу ввёл и поклонился
и тронул повод заскучавшего коня
Вперед мой Россинант    Мой Блед
                      Мой Мальчик-Фальчик
И тот ему ответил    Осторожно!
Канава сударь    Пёс её дери
7. Тристан пришёл к Изольде
                      в полвторого
И позвонил    Она понятно   не спала
Но не спешила отворять
                Изольда?
Изольда! он кричал Офанарела?
И дверь крушил шеломом боевым
Изоля бля рыдал
        Открой    Я твой Тристанчик
Убью зараза Ноздри откушу
А ну Бубубубу   Всё по саксонски
Бубубубу Изолька Выгляни в глазок
      Стыдись Тристан
                                  ответствовали глухо
врата незыблемые замка родового
обитые добротно корнуэльским
                      дерматином
с блестящими гвоздями в глубине
      Стыдись Тристан
                      и тягостно вздохнув
безмолвно расступились на х
                      наотмашь
  
И удалились гордые шаги
8. Дав на торжественном обеде
                      в честь победы
над недругами Марка-короля
поспешный но торжественный обет
утешить молодой прекрасною женою
как аттестатом зрелости монарха
освободившегося наконец
от тяжких государственных вопросов
для продолженья жизни
                      половым путём
Тристан отправился на поиски
                      Изольды
  Осьмнадцать дней ночей кварталов
                      и веков
то мучаясь от ран и сквозняков
то кровью харкая соря деньгами
                      соком
неосветлённым натуральным
                      истомясь
то обратясь к учёному соседу
за утешеньем краткодействующим он
однажды был вконец вознаграждён
когда увидел милый идеал
разнежившийся трепетный
                      желанный
там где признаться уж никак
                      не помышлял
Да    На трибуне телевизионной
На третьей регулярной судьбоносной
весенней смычке всех Тристанов
                      и Изольд
соединённых волею свободной
в критическую массу созиданья
совокупившихся в один клубок
                      бурлящий
без разницы сословий и кровей
  Тристан привстал     на стременах
                                и не мигая в ящик
нацелился   Исполнил что хотел
и сам собою страшно возгордился
Ещё бы    Экстра-секс
Ещё бы Экстра-сенс
и Экстра-нонсенс
И те б не угодили так престолу
как он
Тристан Тристанище Тристатор
                      Тристателый
9.  Тристан увидел как Изольда уронила
какую-то бумажку    Он подумал
Сейчас я незаметно сзади подойду
и если деньги   наступлю ногой
А если фантик там или записка
или талон автобусный пробитый
то наклонюсь и поднесу учтиво даме
как то предписывает рыцарский устав
Или канон    И так и так пожалуй
я в плюсе
                          /Исполняет что задумал/
10. Изольда стоя за бургундским
                      полусладким
невольно загляделась на Тристана
чей профиль будто вырезан
                      на блёклом
размытом фоне уличной толпы
В одну секунду вспыхнула догадка
Я уроню бумажку    Он увидит
Из любопытства подойдёт поближе
Вдруг там червонец      Или трёшка
                      Всё равно
пусть только подойдёт
                      А там посмотрим
/бросает/
11. (Никто и не заметил как стемнело)
Изольда возвращаясь после бала
и от свидания с Тристаном не остыв
нашла в карете пачку прокламаций
Пробормотать успела только Shit!
не разобрав ни подписи ни даты
ни знаков геральдических на шапке
И тут же две эрцгерцогские шавки
метнулись под алмазные копыта
её чистопородных скакунов
И сам хозяин тут как тут
                О королева!
Она ему протягивает руку
в окно для поцелуя а другой
пихает прокламации под юбку
— О Всё в порядке    
                      Вы не беспокойтесь
— Мне показалось
— Нет    Спасибо сэр
Насилу отвязался Дёрнув занавеску
она откинулась
                      в дурном изнеможенье
соображая Чья же это пакость?
и пятна проступили на висках
Вот как живучи    мэм
                      условные рефлексы
А ведь казалось бы
       Тебе-то что грозит?
Тебя же не за это    Йоксель-моксель
12. Тристан решил заняться на досуге
кристаллизацией добра
                      и смысла жизни
из некоторых безальтернативных
безалкогольных и без-о’бразных
                      субстанций
сосредоточенных в коре не то
                      в подкорке
или печёнках даже   или хуже
того Ну в общем запер дверь
                      на ключ
Сказал Изольде Не шурши старуха
А то мол плакало слышь
                      новое корыто
Мол кто придёт скажи НЕ ВЕЛЕНО
                       ПУЩАТЬ
Эксперимент скажи На всё мол
                      Божья воля
Так и скажи И углубился
              в фолианты
                                  метра на три
Три дня воняло как в кулинарии
Потом привыкли На исходе
                      четверга
вдруг появляется в натуре
                      из землянки
Без головы Несёт ее в руках
И голосом идущим из оборванных
                      трахей
и разных там шунтов и шестерёнок
кричит
     Юдифь! Вот голова Олигофрена!
Изольда цепенеет как ворона
и каркая во все юдифье горло
с куста взмывает прямо в синеву
                      презрев туман и происки Эола
над морем без конца и без начал
13. Изольде где-то Бог послал в заказе
                      масло
А ей оно солёным показалось
Я нездорова думает Изольда
С каких это прекрасных островов
Галапагосских там или Антильских
с каких каменноу’гольных времён
нам завезён обычай этот милый
солёным маслом честь мундира
                      королевы защищать
I have no joy this contract to-night;
It is too rash, too unadvised,
                      too sudden
Incredible добавила она
Me bounty is as boundless as the sea,
My love as deep; the more I fine
                      to thee,
The more I have for both are infinite
И позвонила гневно в колокольчик
рассыпав кудри на подушке
                      кружевной
Вбежал дворецкий С ним советники
                      и слуги
Всё завертелось Масло унесли
И тут же в установленном порядке
воздали почести Изольде
                      несравненной
по-королевски в область правой
                      ягодицы
прекрасной как мичуринский аборт
                      апорт
И милосердья влили полстакана
фамильного
гранёного
С гербом
14. Тристан задумал сделать из Изольды
                      человека
о чём поведал ей за шахматной
                      доской
послеобеденную партию затеяв
с женой неопытной
                      любимого монарха
Она сказала неуверенно Ты знаешь
Конечно можно было бы рискнуть
Но тут во-первых требуется время
                      Ну представь
Недель хотя бы сорок Да
                      Любимый?
Ведь я должна дозреть
                              Тристан не возражал
Как сорок тысяч братьев
                      скандинавских
А во-вторых Изольда продолжала
Ну вот Допустим
                      Получился человек
Но ты же знаешь наше окруженье
Дворцовые интриги казни козни
                      клевета
Казна от грабежей не просыхает
Эрцгерцог распустил своих щенков
Большевиков каких-то расплодилось
Голодных и усатых тараканов
Ну как тут человеком быть?
                               Задразнят
Морганатических проблем
                      не оберешься
А то и хуже горло перережут
Или того гляди переворот
Ведь ты и сам хотел любимый
                      помнишь?
Ведь говорил что надоело так
                      скрываться
юлить Что мол не дети Что старик
пожил своё И всё такое
                      Помнишь?
                         Мол хочется чтоб всё как у людей
  Тристан молчал как сорок тысяч
                      братьев
молчали хором
Да и что тут возразить
15. Скажи-ка дядя
          вопрошал Тристан
в минуту отдыха на кожаных
                      сиденьях
столь редкую для высших эшелонов
                      власти
перед камином
          чувствуя лодыжкой
густую шерсть невиданных зверей
Дрова неспешно прогорали и беседа
то теплилась то уходила дымом
по воющей трубе
                             Скажи-ка дядя Марик
Недаром ведь? А? Дядя?
                      приставал Тристан
Ну ведь недаром же?
                             Конечно мальчик мой
С улыбкой отвечал сорокалетний
                      старец
Конечно же недаром Всё недаром
Да и к чему нам даром
Боже сохрани
16. Скажи-ка дядя
          вопрошал Тристан
Что ближе сердцу твоему? Погоня
Избыточность свирепых
                      наслаждений?
/Алхимия? Охота? Рыболовство?/
Эмпирика во всём её многообразьи
                      иль Чистый Разум с Критикой его
Иль скажем лицедейство? арт Нуво?
Иль просто власть
                      в едином-неделимом?
  Ты можешь сам назвать иную
                      склонность
не отражённую в предложенной
                      анкете
как видишь совершенно анонимной
не ущемляющей законных интересов
ни граждан ни вассалов ни рабов
Ни королевских разумеется
                      Эрцгерцог
затеял этот пышный референдум
для оживления междоусобной жизни
Народ устал и жаждет развлечений
он их получит видимо на днях
Всё учтено Тотальный фейерверк
                      в финале
И Вашей Милости отрадное явленье
на фоне обнимающих небес
  Вот здесь поставьте сир число
                      и подпись
Благодарю Вас
                      Грог был в самый раз
Пойду сыграю в шахматы с Изольдой
МЕЧ НЕ ЗАБУДЬ
                      напутствовал король
17. Быть иль не быть? Смириться под
                      ударом
иль дать отпор явленьям
                      негативным?
Сактировать обоих или всё же
Решить конфликт парламентским
                      путём?
Да но конфликта нет как такового
как впрочем и парламента
                  Эй там
Народ лакеи хамы агентура
попы эстеты люди из толпы
чины растратчики служаки
                      фраера
соратники ну кто-нибудь скажите
зачем я двадцать лет пылал
                      кровавой местью
зачем я прятался от самого себя
и череп свой дрессировал устало
сосредоточась на единой цели
Затем чтоб это информацией назвали
и уместили в три короткие строки?
Сосредоточась на единой цели
Отмстить Отмстить
                      И насладиться мщеньем
Да отомстил Да насладился
                      Для чего?
Чтобы теперь из-за какой-то
                      вертихвостки
вдруг стать жлобом и монстром
                      бросить пить
                      по пустякам хвататься за топор
и чушь пороть в её гостиных
                      светских
пока она своими длинными ногами
мне наставляет длинные рога
С племянником Прилюдно
                      Смерть обоим
За этот изощренный пир в аду
За это блядство в стиле
                      трёх вокзалов
Собственноручно выкрошу мозги
Скормлю собакам Утоплю в пруду
Да что там пруд Да им и смерти
                      мало
/неожиданный стук шум
                      и крики за дверью/
  Марк! Марк! Ну где ты?
                      Помоги мне Я упала
Изольда Деточка О Господи
                      Иду
18. Смеркалось
Море вдруг освободилось от тумана
и солнце вспыхнуло но тут же
                      отступило
давая тайный знак кто понимает
Пришёл Тристан
и сел смотреть программу ВРЕМЯ
Изольда отвернулась в форме груши
Наушники надень сказала
                  За стеной
Советника гипертрофированный
                      тенор
гундосил арию из оперы старинной
одноимённой Пахло утюгом
Последний из удобных дней
                      кончался
19. /шёпотом/
Тристан Ты спишь? Тристан
                      Ну я же знаю
что притворяешься Тристан
                      Ну что тебе?
Тристан
      Ну что?
Скажи мне что-нибудь
          НЕ СКАЖУ
Почему?
          ТЕБЕ СКАЖЕШЬ
А ТЫ ПОТОМ В СВОИ СТИШКИ
                      ВСТАВИШЬ
                      90
* * *

Знаем мы эти глубокие древности
Драки от скуки  Убийства из ревности
Комплекс отважности Сифилис
                      нежности
Недооценка прямой безнадежности
  Знаем как ТЫкаться ВЫкаться
                      Мыкаться
в цифрах мутации в швах эманации
Но перспектива астральной стагнации
не убивает желания выспаться
Вот вам и логика Вот вам и выгод-ца
  Знаем-то знаем а всё-таки хочется
встать на котурны по имени-отчеству
влезть на кентавра на турбокадавра
тиль кара пун цаца ундра нахавра
бар-бара- БЕЕ
                      И опухнуть от творчества
                      31.10.90
* * *

                              Жданову
Был послан пилотируемый взгляд
и был откачен сон из поднебесной
И в алебастровых глазницах колебался
простой неаффектированный свет
  Точней он не был свет
              поскольку был
лишь послан
                         повинуясь уравненью Стокса
предчувствуя прилипчивость контекста
он таял внутрь
и уходил в провал
  Страх обуял его как интеграл
как Интерпол сгустившийся над полем
когда он совместил предчувствие
                      с паролем
и откровенно сполз под стол
Пилот уехал
Взгляд прикрыли
и потушили свет
  Но дом ещё стоял
Но дом уже стоял
на волоске
на золотом песке в краю далёком
Стокс переплывший Стикс
                            покрылся мхом и лаком
в толпе пророков не вязавших лыка
и берегов не стало у реки
                      16-17.4.91
                      Публикация Сергея Кузнецова
В июле Нине Искренко исполнилось бы 50 лет.


Пользовательское соглашение  |   Политика конфиденциальности персональных данных

Условия покупки электронных версий журнала

info@znamlit.ru