Функционирует при финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям
№ 11, 2017

№ 10, 2017

№ 9, 2017
№ 8, 2017

№ 7, 2017

№ 6, 2017
№ 5, 2017

№ 4, 2017

№ 3, 2017
№ 2, 2017

№ 1, 2017

№ 12, 2016

литературно-художественный и общественно-политический журнал
 


НАБЛЮДАТЕЛЬ

дважды


Екатеринбург литературный. Энциклопедический словарь. Редакционная коллегия: В.А. Блинов, Е.К. Созина, Л.П. Быков, В.Н. Голдин, В.П. Лукьянин, Ю.С. Подлубнова. — Екатеринбург: Кабинетный ученый, 2016.


Литературная непровинция

 

Екатеринбургские ученые проделали поистине колоссальную работу: собрали и систематизировали сведения о более чем пятистах прозаиках, поэтах, драматургах, литературных критиках, а также о литературных объединениях, журналах, газетах, значимых литературных событиях Екатеринбурга с начала существования города по настоящее время — а это ни много ни мало почти триста лет. Чтобы этот труд вышел в свет, свои силы объединили Музей писателей Урала, Институт истории и археологии Уральского отделения РАН и журнал «Урал». Объемистый том насчитывает почти пятьсот страниц и представляет собой практически исчерпывающую историю города, на литературной карте страны не менее значимого, чем Москва или Санкт-Петербург: впрочем, ни в Москве, ни в Санкт-Петербурге нет литературного квартала, а в Екатеринбурге он есть, как есть и бесспорно сильные и самобытные драматургическая и поэтическая школы. При этом меня всегда поражало одновременное стремление именно екатеринбургского культурного пространства, с одной стороны, к объединению, «консолидации сил», а с другой — его максимальная открытость, всегдашняя готовность к обмену мнениями и совместным начинаниям (взять хотя бы организованный в 2015 году фестиваль «Толстяки на Урале», на который съезжаются редакторы и авторы толстых литературных журналов). «Екатеринбург литературный» — очередное свидетельство этой консолидации, соединенной с открытостью: культурное прошлое и настоящее города настолько насыщенны и настолько связаны с культурным прошлым и настоящим страны (неслучайно в «Словарь…» попали не только писатели, родившиеся или жившие в Екатеринбурге (Свердловске), но и те, кто посещал город и оставил свой след в его жизни: Достоевский, Чехов, Маяковский, Борис Пастернак, Демьян Бедный, Андрей Вознесенский, Владимир Высоцкий и многие другие), что эту книгу невозможно рассматривать в качестве издания только «для внутреннего пользования», интересного только самим екатеринбуржцам. Замечу попутно, что помимо подробных словарных статей в книге представлено большое количество редких фотографий — в том числе из личных архивов.

В «Словаре…» не делалось различий между авторами по категории «признанности»: «Здесь представлены как писатели, известные всей стране, а иногда и за ее пределами, так и скромные дарования, довольствующиеся вниманием сравнительно узкого круга читателей, а также дебютанты, из которых одни могут со временем стать заметными фигурами в отечественной словесности, а другие, трезво оценив свои возможности, чест­но отойдут в разряд любителей. Эти разномасштабные фигуры сведены здесь в едином информационном пространстве на основании двух и только двух признаков: все они так или иначе причастны к литературе как общественно значимой художественно-творческой деятельности и все они по жизни связаны с городом Екатеринбургом (Свердлов­ском) и областью». Пожалуй, единственным существенным упущением в этом смысле можно назвать отсутствие отдельной статьи, посвященной творчеству Виталия Кальпиди — выдающегося уральского поэта, который прожил некоторое время в Екатеринбурге и несомненно играет заметную роль в литературной жизни города.

«Екатеринбург литературный» — главным образом справочное издание, поэтому не предполагается, что его можно взять и прочесть от первой страницы до последней: словарные статьи максимально безоценочны и содержат только самые необходимые данные, по которым, тем не менее, можно судить, насколько значимо творчество того или иного автора или деятельность того или иного литературного объединения. Однако здесь нужно заметить, что сухой энциклопедический стиль вдруг приобретает неожиданную художественность, когда речь идет о судьбе необычной, сложившейся под влиянием обстоятельств или характера персонажа статьи: «Род. в семье крестьянина. В 1916 экстерном сдал экзамены на зв. учителя в Сивинск. шк., назначен в Бубинск. земскую шк. (Оханск. у. Пермск. губ.). В 19 лет в Оханск. уездной газ. опубликовал свой первый очерк «Совр. инквизиторы» (о восстании «кулаков»). Раб. до 1919, добровольцем ушел в арм., воевал с колчаковцами в Ижевске, Воткинске, Екат. С 1920 раб. в Усольск. воен. комиссариате. В 1922 был отозван в Пермск. губвоенкомат для борьбы с бандитизмом. В февр. 1922 был захвачен шайкой бородулинцев и изрублен саблями. После демобилизации в 1924 поступил в Урало-Сибирск. коммунистический ун-т (Свердл.)» (из статьи о прозаике и публицисте Иване Панове).

Встречаются и такие ситуации, когда не выйти за пределы строго научного текста просто невозможно. Так, например, в одном из путеводителей по Екатеринбургу про дом № 68 («Американские номера») по улице Малышева сказано: «Самый знаменитый постоялец “Номеров” — Чехов, который, если верить анекдотам, боялся выглянуть из окна на улицу — такие там ходили страшные люди»1 . В «Словаре…» это не слишком лестное для жителей города замечание тоже отражено: «В 1890 предпринял поездку на Сахалин. Путь пролегал через всю страну, и в апр. Ч. остановился в Екат. в “Амер. Гостинице” П. Холкина, с тем чтобы отдохнуть после десяти дней пути и дождаться из Тюмени известия о том, каким видом транспорта передвигаться дальше. В гостинице Ч. навестил А.М. Симонов, дальний родственник писателя, ред.-издатель газ. “Екат. нед.”, чл. гор. Думы и земской управы, иронично описанный Ч. в письмах (“Здешние люди внушают приезжему нечто вроде ужаса. Родятся они на местных чугунолитейных з‑дах...”). Екат. предстает в переписке Ч. типичным провинциальным городком, но с очевидным неевропейским лицом: “На улице снег, и я нарочно опустил занавеску на окне, чтобы не видеть этой азиатчины”» (из статьи об Антоне Павловиче Чехове).

В книге можно найти большие обзорные статьи не только непосредственно о литературе, но и об уральском роке и о бардовской традиции Екатеринбурга, о его театральной жизни, о радиовещании и телевидении на Урале; есть даже отдельные статьи «Музыка и литература» о совместной работе писателей и композиторов и «Экранизация произведений екатеринбургских писателей» о наиболее известных кинофильмах, снятых по сценариям писателей Екатеринбурга и области. На сегодняшний день «Екатеринбург литературный» — наиболее полная и современная энциклопедия культурной жизни города, которая, скорее всего, будет впоследствии не раз переиздана с исправлениями и дополнениями.

 

Анаит Григорян

 

1  Место. Нестандартный путеводитель. — Екатеринбург, 2013. С. 89.



  info@znamlit.ru